Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaration écrite nous avons voulu insister " (Frans → Engels) :

(CS) Par notre déclaration écrite, nous avons voulu insister pour que les négociations sur l’ACAC se passent de manière transparente et obtenir une assurance au sujet de la protection des données personnelles et de l’acquis de l’UE.

(CS) Through our written statement, we were striving for transparency in negotiating ACTA, and an assurance about protection of personal data and the EU acquis.


J'essaie de me remémorer un rapport que nous avons écrit il y a deux ou trois ans, voire davantage, mais, essentiellement, nous avons voulu indiquer que le Service correctionnel du Canada devait se doter d'un programme visant les personnes ayant un problème de santé mentale, et plus particulièrement un problème lié à la toxicomanie, c'est-à-dire une proportion énorme de la population des délinquants.

Although I am trying to recall something we wrote two or three years ago or more, the thrust of our report was that we felt the Correctional Service of Canada needed to have a specific program to deal with those individuals who had a mental health challenge, and more specifically around drug addiction, which is a huge component of that population.


Konstantinos Poupakis (PPE). − (EL) Madame la Présidente, permettez-moi, tant en mon nom personnel qu’au nom de mes collègues, M. Kósa, Mme Wikström, M. Howitt et Mme Lichtenberger, de remercier toutes les personnes qui ont soutenu la déclaration écrite que nous avons déposée, parce que nous croyons que les aveugles et malentendants ont le droit d’être indépendants et de participer pleinement à la vie en société.

Konstantinos Poupakis (PPE) (EL) Madam President, I should like, both personally and on behalf of my colleagues, Mr Kósa, Mrs Wikström, Mr Howitt and Mrs Lichtenberger, to thank everyone who supported the written declaration which we tabled, in the belief that the blind and hard of hearing are entitled to live independently and to participate fully in society.


Et à ce propos, nous avons voulu insister pour que l'on ne néglige pas la visibilité des actions menées sur le terrain par les autorités burundaises, soutenues par l'Union européenne et les États membres.

In this connection, we wanted to make the point so as to ensure that the visibility of the measures taken locally by the Burundian authorities, with the backing of the European Union and the Member States, is properly acknowledged.


J'ai entendu dire aujourd'hui que lorsque nous avons voulu faire adopter un projet de loi visant à sévir contre la pornographie juvénile sur Internet, les néo-démocrates ont insisté pour qu'il soit renvoyé au comité plutôt qu'adopté à l'unanimité.

I heard today that when we wanted to get a bill through that would crack down on the reporting of Internet child pornography, New Democrats were the ones who wanted to get the bill to committee instead of getting it unanimously passed.


Vous n'êtes certainement pas sans savoir qu'au cours de la dernière législature, quand le comité réexaminait la Loi sur la citoyenneté, que bien souvent nous avons voulu insister sur le fait que, d'après nous, la citoyenneté est si importante pour les gens et si fondamentale que la procédure de révision et d'appel devait être grandement améliorée.

I'm sure you know that in last Parliament, when the committee was doing its work on the Citizenship Act, we often tried to be very clear that we thought citizenship was of such importance to people and so fundamental that the review process, the appeal process, needed to be strongly upgraded.


Nous avons été informés que, comme le débat a été écourté, il nous est loisible désormais de déposer davantage de déclarations écrites, comparé à la déclaration écrite unique que nous pouvions soumettre avant l’entrée en vigueur du nouveau règlement.

We have been told that, because debate has been curtailed, we can now put in more written statements over the single written statement we were able to do before the new Rules came into effect.


C'est sur la documentation que nous avons voulu insister.

Our emphasis was on the documentation.


En septembre 2000, autrement dit, il y a un an, la grande majorité des députés européens ont approuvé une déclaration écrite demandant les mesures que nous examinons aujourd'hui ; les mêmes mesures que nous avons exigé à la Commission dans le rapport d'initiative sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme que nous avons approuvé, également à une large majorité, le 5 septembre dernier.

In September 2000, one year ago, the vast majority of MEPs signed a written declaration requesting the methods that today have been submitted for our consideration. These are the same methods that we are asking the Commission for in the own-initiative report on the role of the European Union in the fight against terrorism that we approved, also by a very large majority, on 5 September.


Cela n'enlève rien au fait qu'il faut traiter ces délinquants comme il se doit afin de protéger le public, de les protéger d'eux-mêmes, et de les soigner, mais ce sur quoi nous avons voulu insister, c'est que le projet de loi ne stigmatise pas la maladie mentale.

Now, that doesn't diminish that these offenders need to be dealt with properly to protect the public and themselves and to help treat them, but in my view what we emphasized is that this bill doesn't stigmatize mental illness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration écrite nous avons voulu insister ->

Date index: 2020-12-16
w