Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons écrit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons écrit au président de la Commission, M. Barroso, pour lui dire que nous souhaitions des changements, ainsi qu’un équilibre plus juste entre hommes et femmes au sein de la Commission et dans les autres postes importants.

We wrote to the Commission’s President, Mr Barroso, saying that we wanted to see changes and that we wanted to see a fairer balance of women and men in the Commission and other top positions.


Nous avons enquêté auprès du bureau régional de Toronto, qui couvre la région de l'Ontario, et une surveillance très poussée a été exercée à la suite des demandes de DaxAir Inc. Dernièrement, d'ailleurs, quand nous avons reçu la lettre de DaxAir Inc. — c'était la premier contact entre nous depuis la fois précédente —, nous avons écrit à la co-propriétaire, Mme Brazier.

We inquired with the regional office in Toronto, which covers the Ontario region, and very vigorous monitoring was done following DaxAir Inc'. s requests. Recently, in fact, when we received a letter from DaxAir Inc.—it was the first contact between us since the previous time—we wrote to the co-owner, Ms. Brazier.


C’est dans cet esprit et au vu de l’incapacité de l’Union européenne à prendre des mesures que nous avons écrit, il y a quinze jours, une lettre à la présidence finlandaise - et lorsque je dis «nous», je ne veux pas dire «nous les Verts» mais plutôt les coordinateurs des conservateurs, des socialistes, des libéraux et moi-même - pour lancer un appel d’urgence en vue de présenter une position européenne favorable à une interdiction totale lors de cette conférence, qui représente une occasion historique d’interdire les munitions à fragmentation.

It was with this in mind and considering the European Union’s inability to take action that we, a fortnight ago, wrote a letter to the Finnish Presidency – and when I say ‘we’ I mean not ‘we Greens’ but rather the coordinators of the conservatives, the socialists, the liberals and I myself – with an urgent appeal for a European position in favour of an outright ban to be tabled at this conference, which represents an historic opportunity for the prohibition of cluster munitions.


Comme nous l’avons écrit dans la lettre d’accompagnement qui sera envoyée aux états-Unis, nous avons convenu que ce nouveau mécanisme entrerait en fonction avant décembre de cette année, autrement dit dans un mois et demi au plus tard.

It has been agreed that the new mechanism, as we have written in the covering letter to be sent by the United States, will come into operation no later than December 2006, that is within a month and a half at the latest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons écrit au conseil d'administration de la Fondation autochtone de guérison et nous avons posé au gouvernement des questions à ce sujet.

We wrote letters to the board of the aboriginal healing fund and questioned the government on it.


Nous nous félicitons réellement des propositions de la Commission et je suis heureuse d’entendre que les paroles de Mme Kroes ne font que souligner ce que nous avons écrit dans notre rapport, à savoir que notre objectif est, d’une part, de réduire les aides d’État et de nous délester des lourdeurs administratives inutiles, et d’autre part, de nous concentrer sur les facteurs qui créent réellement des distorsions de concurrence sur le marché intérieur, et qui, après tout, se font au détriment de notre économie et, donc, par voie de conséquence, au détriment des fondements de nos services publics.

The Commission’s proposals are very welcome and I am pleased to hear that Mrs Kroes’ words do no more than underline what we have written in our report, namely that we aim to reduce state aid on the one hand, and do away with unnecessary red tape, on the other, and that we are focusing on those things that really distort the internal market, which are, after all, detrimental to our economy and also, therefore, to the foundation on which public services rest.


Cependant, je peux dire avec fierté que nous avons fixé une journée de commémoration de l’Holocauste, que nous avons écrit des manuels pour les étudiants et que nous avons finalement ouvert le Centre de commémoration de l’Holocauste dans la rue Páva au printemps dernier.

However, I can proudly report that we have designated a Holocaust Memorial Day, we have written coursebooks for students, and we finally opened the Holocaust Memorial Centre in Páva Street last spring.


Alors que s'achève un siècle au cours duquel nous autres, Européens, avons écrit l'une des pages les plus noires de l'Histoire de l'humanité et que s'annonce un autre que nous souhaitons placé, en Europe et dans le reste du monde, sous le signe du droit, de la liberté, de la paix et du respect de l'homme, la présence revigorée et la vitalité retrouvée de l'hébraïsme européen constituent pour nous tous un motif d'espoir et un enrichissement.

At the end of a century in which we Europeans have written one of the most horrible pages of human history, at the dawn of a century that we wish to see, in Europe and the rest of the world, become a century of rights, freedom, peace, respect for our fellow man, the renewed presence and rediscovered vitality of European Judaism offer us all a reason for hope and a chance to grow.


Nous avons écrit à tous les constructeurs européens d'automobiles ainsi qu'aux grands distribueteurs de véhicules importés pour leur demander des renseignements sur les prix comparatifs de modèles comparables.

We have written to all European car makers and to the major distributors of imported vehicles asking them to give us information on comparative prices for comparable models.


Nous avons écrit à M. Martin et lui avons parlé, nous avons écrit à M. Chrétien et avons parlé avec M. Rock, parce que nous affirmons que nous sommes un organisme national, non politique, de sorte que nous examinons la question et non pas le parti politique qui en est à l'origine ni, quant à cela, à l'ordre de gouvernement dont elle émane.

We've written and spoken with Mr. Martin, and written to Mr. Chrétien and spoken with Mr. Rock, because our position is that we're a national organization, we are non-political, so we look at the issues and not the political party it comes from or, for that matter, the level it comes from.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons écrit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons écrit ->

Date index: 2025-07-27
w