Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarants ont indiqué que celle-ci avait permis " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des effets de la recommandation, 21 des 28 pays déclarants ont indiqué que celle-ci avait permis d’aboutir à une plus grande sensibilisation au niveau politique, 20 pays ont fait savoir qu’elle avait permis de faire de même au niveau des établissements de santé et 16 ont signalé qu’elle avait donné lieu à la prise de mesures concrètes.

When it comes to the impact of the Recommendation, 21 out of the 28 reporting countries said that it increased awareness at political level, 20 said that it increased awareness in healthcare settings and 16 said that it triggered concrete action.


Celle-ci avait permis de créer un cadre pour les actions en faveur de la gestion durable des forêts, sur la base d'une coopération entre les pays de l'UE portant sur un ensemble de politiques et d'initiatives.

It created a framework for actions supporting sustainable management, involving EU countries working together on a range of policies and initiatives.


Les parties prenantes ont indiqué clairement que le processus d'élaboration d'une politique maritime européenne avait permis au public de prendre conscience de la valeur de l'économie et du patrimoine maritimes, et avait donné aux parties prenantes le sentiment de partager une identité et des objectifs communs.

S takeholders have clearly expressed the view that the process of developing an EU Maritime Policy has been useful in raising public awareness of the value of the maritime economy and heritage, and is creating a sense of common purpose and identity between stakeholders.


Au cours de l'été, des avocats représentant la Couronne ont indiqué que celle-ci n'avait aucune obligation spéciale ou morale de venir en aide aux anciens combattants.

During the summer, lawyers on behalf of the Crown indicated that the Crown has no special or moral obligation to assist veterans.


Les permis peuvent également être délivrés par les États membres, dans des cas exceptionnels et pour des raisons d'intérêt public majeur, pour exercer des activités autres que celles énumérées à l'article 8, paragraphe 1, comme indiqué à l'article 9, paragraphe 1, à condition qu'une autorisation ait été délivrée par la Commission.

Permits may also be issued by Member States, in exceptional cases and for reasons of compelling public interest, to carry out activities other than those listed in Article 8(1), as set out in Article 9(1), provided an authorisation has been issued by the Commission.


Les nouvelles règles ont été publiées, sous forme de projet, en juillet 2009 et la majeure partie des acteurs consultés ont indiqué que le REC avait permis d'alléger les coûts de mise en conformité et les lourdeurs administratives, tout en veillant à ce que les consommateurs profitent d'un vaste choix et de la concurrence par les prix.

A draft of the new rules was published in July 2009 and the overwhelming reaction was that the BER has been a success in reducing compliance costs and bureaucracy while ensuring consumers benefit from choice and price competition.


Quelque 69 % des sociétés interrogées dans le cadre du rapport ont déclaré que l'adoption de politiques favorisant la diversité leur avait permis d'améliorer leur image de marque; 62 % ont précisé que ces politiques les avaient aidées à attirer et à conserver du personnel hautement compétent; près de 60 % ont déclaré que les actions en faveur de la diversité avaient amélioré la motivation et l'efficacité, sti ...[+++]

Some 69% of companies interviewed for the report said that diversity policies had enhanced their corporate reputation; 62% said that these policies had played a part in helping to attract and retain highly talented personnel; just under 60% said that diversity in action had improved motivation and efficiency, increased innovation, enhanced service levels and customer satisfaction, and helped overcome labour shortages.


Nombre d'organisations ont indiqué en outre que le fait de travailler à l'échelon européen leur avait permis d'engranger des résultats auxquels elles ne s'attendaient pas vraiment: identification des points forts et des points faibles, accès aux nouvelles méthodologies et aux exemples de meilleures pratiques ...[+++]

Additionally, many of the organisations indicated that they were reaping unexpected results from their new experiences in working at European level, including valuable identification of strengths and weaknesses, greater access to new methodologies and examples of best practice, and important lessons on transferrability and adaptation of established models.


Celle-ci avait permis d'estimer à environ 5 milliards de dollars le coût de construction d'ITER.

The conceptual design yielded a construction cost estimate of $5 billion (1989 US dollars).


Même les entreprises qui vendaient déjà dans d'autres États membres ont déclaré que le marché unique leur avait permis d'y étendre considérablement leurs marchés.

Even where companies were already selling in other Member States, they reported that the single market had enabled them to expand considerably their markets in other EU countries.


w