Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision appartient plutôt " (Frans → Engels) :

Cette décision appartient plutôt à chaque député qui, lorsqu’il est approché par quelqu’un qui souhaite exercer une pression sur lui, doit l’inviter à s’enregistrer avant de prendre contact.

If anything, it is up to individual MEPs, who, when approached by someone who wants to exert pressure on them, must invite them to register before making contact.


À nouveau, c'est à la banque qu'il appartient de prouver qu'il s'agit d'une décision rationnelle plutôt que d'une décision fondée simplement sur des stéréotypes et la facilité.

Again, the onus goes to the bank to give you evidence that this is rational rather than based simply on stereotypes and the easiest way.


Par suite d'une décision du Conseil privé en 1929, nous n'avons pas le pouvoir de réglementer les usines de transformation; ce pouvoir appartient plutôt aux provinces.

Thanks to a Privy Council decision back in 1929, we do not have the power to regulate the fish plants, and the provinces do.


On peut inviter qui on veut, mais ce n'est à moi d'en décider; la décision appartient plutôt au comité.

The committee can decide to invite whomever it wants.


Nous devons aussi réfléchir à la position que nous adopterons après 2013. La Commission ne peut pas nous fournir de garanties sur ce point, puisque cette décision appartient au Parlement et au Conseil, mais nous devons être conscients que le financement expirera en 2013, ou plutôt que nos engagements arriveront à terme à cette date.

We also have to look at the post-2013 position; we cannot get any assurances from the Commission on that, because that is for Parliament and the Council, but we have to be aware that the money runs out, the commitments run out in 2013.


Sans aborder le fond de la question et se demander dans quelle mesure l'Agence est susceptible de se substituer aux États membres dans ce domaine, sachant que l'Agence n'est habilitée à acquérir que des "équipements techniques", notre commission a tendance à penser qu'il appartient plutôt aux États membres de mettre les moyens matériels et humains nécessaires à la disposition de la l'Agence. Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que tout "changement d'échelle du budget de FRONTEX" ne relève pas uniquement de la décision des États ...[+++]

Without entering into the merit of the question of how far can the Agency replace Member States in this domain - bearing in mind that the Agency is only entitled to acquire "technical equipment", our committee tends to consider that it is rather for the Member States to put material and human resources at the disposal of the Agency - allow me to call your attention to the fact that any possible alteration "of the scale of FRONTEX's budget" is not a decision to be solely taken by Member States, but belongs to the exclusive competencies of the budgetary authority - thus including the European Parliament.


Honorables sénateurs, aux termes de la Loi sur les Indiens, le pouvoir de décision appartient surtout au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien plutôt qu'aux gouvernements locaux des Premières nations.

Honourable senators, under the Indian Act, much of the decision-making power rests with the Minister of Indian Affairs and Northern Development rather than with local First Nation governments.


Je crois que cette décision appartient plutôt aux provinces.

That is the purview of the provinces by and large.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision appartient plutôt ->

Date index: 2023-01-18
w