Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décider la décision appartient plutôt " (Frans → Engels) :

À nouveau, c'est à la banque qu'il appartient de prouver qu'il s'agit d'une décision rationnelle plutôt que d'une décision fondée simplement sur des stéréotypes et la facilité.

Again, the onus goes to the bank to give you evidence that this is rational rather than based simply on stereotypes and the easiest way.


M. Malcomson: Comme je l'ai proposé, plutôt que d'essayer de définir avec précision les activités acceptables dans la loi, il faut se concentrer davantage sur le mécanisme d'approbation et décider s'il appartient au gouverneur en conseil d'approuver l'activité ou s'il ne vaut pas mieux que ce soit le Parlement.

Mr. Malcomson: As I suggested, rather than try to narrowly define the acceptable activities in the legislation, you need to look more at the approval mechanism and the question of whether it is the Governor General in Council that approves this or whether it should not be Parliament.


Cette décision appartient plutôt à chaque député qui, lorsqu’il est approché par quelqu’un qui souhaite exercer une pression sur lui, doit l’inviter à s’enregistrer avant de prendre contact.

If anything, it is up to individual MEPs, who, when approached by someone who wants to exert pressure on them, must invite them to register before making contact.


On peut inviter qui on veut, mais ce n'est à moi d'en décider; la décision appartient plutôt au comité.

The committee can decide to invite whomever it wants.


Nous devons aussi réfléchir à la position que nous adopterons après 2013. La Commission ne peut pas nous fournir de garanties sur ce point, puisque cette décision appartient au Parlement et au Conseil, mais nous devons être conscients que le financement expirera en 2013, ou plutôt que nos engagements arriveront à terme à cette date.

We also have to look at the post-2013 position; we cannot get any assurances from the Commission on that, because that is for Parliament and the Council, but we have to be aware that the money runs out, the commitments run out in 2013.


Sans aborder le fond de la question et se demander dans quelle mesure l'Agence est susceptible de se substituer aux États membres dans ce domaine, sachant que l'Agence n'est habilitée à acquérir que des "équipements techniques", notre commission a tendance à penser qu'il appartient plutôt aux États membres de mettre les moyens matériels et humains nécessaires à la disposition de la l'Agence. Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que tout "changement d'échelle du budget de FRONTEX" ne relève pas uniquem ...[+++]

Without entering into the merit of the question of how far can the Agency replace Member States in this domain - bearing in mind that the Agency is only entitled to acquire "technical equipment", our committee tends to consider that it is rather for the Member States to put material and human resources at the disposal of the Agency - allow me to call your attention to the fact that any possible alteration "of the scale of FRONTEX's budget" is not a decision to be solely taken by Member States, but belongs to the exclusive competencies ...[+++]


Il appartient aux membres du comité de décider s'ils souhaitent plutôt poursuivre la séance à huis clos.

It's strictly up to the committee.


Il n’appartient pas au Conseil de décider de l’âge exact de la retraite, mais plutôt d’encourager les États membres à utiliser pleinement leurs travailleurs.

It is not up to the Council to decide exactly the age this should happen, but rather to encourage all Member States to make full use of their labour force.


Je suis convaincue que la décision appartient à ces pays. C’est la raison pour laquelle ce rapport invite la Commission à examiner dans les plus brefs délais les alternatives possibles, afin de permettre aux pays ACP d’évaluer les options et de décider s’ils souhaitent ou non signer les accords.

I believe that it is those countries that have to do it, and one of the main points in the report is the call for the Commission to carry out an immediate study of the alternatives so that the ACP countries can evaluate the options and decide whether to sign the agreements or not.


Je crois que cette décision appartient plutôt aux provinces.

That is the purview of the provinces by and large.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider la décision appartient plutôt ->

Date index: 2023-09-28
w