Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat public européen que nous voulons ouvrir pendant quatre » (Français → Anglais) :

Voilà, vous devez comprendre le sens du débat public européen que nous voulons ouvrir pendant quatre mois avec vous, plusieurs commissaires, nous sommes 13 à avoir travaillé – et je les en remercie – à ce single market act qui a été approuvé par la Commission européenne, après de longs débats normaux.

This is the aim, therefore, of the four months of European public debate that we want to launch together with you. Many commissioners, 13 of us, worked on the Single Market Act – for which I thank them – which has been approved by the Commission after lengthy in-house discussions.


Pendant quatre mois, vous me trouverez, avec mes collègues, disponible pour animer ce débat public européen que commence aujourd’hui le Parlement européen et y participer d’une manière constructive et très attentive.

For four months, my colleagues and I will be on hand to coordinate the European public debate that has begun today in the European Parliament. We will be seeking to play a constructive and very attentive role in it.


En tout cas, je me sens conforté dans ma propre détermination par ce travail solidaire et commun que vous avez fait, comme j’ai été conforté par le succès du débat public que nous avons ouvert pendant quatre mois sur le single market act, puisque nous avons reçu, je le rappelle, 850 cont ...[+++]

In any case, this supportive work you have carried out jointly makes me feel secure in my own determination, and I have felt reassured by the success of the public debate which we held for four months on the Single Market Act, since we received, as I recall, 850 contributions, and also by the fact that the European Council itself has signalled its support for our approach.


Au Parlement européen, nous n’avons qu’une seule possibilité: nous devons rejeter ces propositions, car nous voulons un large débat public et nous voulons exercer nos droits renforcés pour soutenir les citoyens maintenant, plutôt que dans un avenir proche ou plus lointain.

We, the European Parliament, have only one option: we must reject these proposals, as we want a broad public debate and we want to use our strengthened rights to support the citizens now, rather than in the near or more distant future.


Nous ne voulons pas nous lancer dans des histoires comme celles de sénateurs qui font la grève de la faim sur des bancs et des débats sur la TPS pendant lesquels des gens enterrent un orateur de leurs cris, soufflent dans des sifflets et des mirlitons, et manifestent un mépris absolu pour le Parlement. Selon moi, c'est à ce moment-là que le public a commencé à perdre son respect pour le Sénat.

We do not want to get into the issues of senators starving themselves on benches, of GST debates, where people were shouting down a speaker, blowing whistles and kazoos, showing a complete disrespect for Parliament, which I would argue was the beginning of the end for the respect the public had for the Senate.


Si, à l'avenir, nous voulons éviter que la politique commerciale de l'Union européenne soit modelée - parfois arbitrairement - par la presse et des groupes de campagne spécifiques, nous devons réaffirmer les prérogatives parlementaires dans ce secteur afin d'ouvrir le débat sur un examen public adéquat et fiable.

If, in the future, we want to prevent European Union trade policy being shaped - and sometimes arbitrarily shaped - by both the press and specific campaign groups, we must reassert parliamentary prerogatives in this field to open up the debate to proper, accountable public scrutiny.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat public européen que nous voulons ouvrir pendant quatre ->

Date index: 2024-06-22
w