Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons ouvert " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


Le 26 avril, nous avons ouvert un nouveau chapitre: la Commission européenne a présenté le socle européen des droits sociaux.

On 26 April, we have opened a new chapter: The European Commission presented the European Pillar of Social Rights.


Si, au fil des années, nous avons ouvert le prix tant aux journalistes amateurs qu'aux journalistes professionnels, l'objectif n'a pas changé: rendre hommage aux meilleures contributions sur les problèmes liés au développement.

We've expanded its remit over the years to recognise both amateur and professional journalists, but the aim of the Prize remains the same: to celebrate the best reporting on development issues.


Ici, à Bruxelles, nous avons ouvert la voie à un nouvel accord régional et international relatif à la paix et au développement dans le pays».

Here in Brussels we have set the stage for a new regional and international deal for peace and development in the country”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais lorsque, dans quelques générations, les gens liront dans les manuels d'histoire européenne les passages concernant la période que nous traversons, puissent-ils lire que nous avons été solidaires, faisant preuve de compassion, et avons ouvert nos foyers à ceux qui avaient besoin de notre protection.

But when, generations from now, people read about this moment in Europe's history books, let it read that we stood together in demonstrating compassion and opened our homes to those in need of our protection.


Depuis notre prise de fonctions il y a 18 mois, nous avons ouvert notre processus décisionnel et, à toutes les étapes, nous consultons ceux qui sont concernés par les règles de l’UE.

Since taking office 18 months ago we have thrown open our decision-making process and consult at all stages with those who have to deal with EU rules.


Nous avons ouvert l'ensemble du marché européen aux exportations balkaniques.

We have opened the entire European market to exports from the Balkans.


En ce qui concerne le problème de la congestion des interconnexions, nous avons ouvert une série d'enquêtes qui concernent avant tout l'existence de contrats à long terme, qui réservent généralement la capacité d'interconnexion aux ex-monopoleurs.

With regard to the problem of interconnector congestion, we have initiated a number of investigations mainly into the existence of long-term contracts which generally reserve interconnection capacity for the former monopolies.


Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.

As the Honourable Member Napolitano said, today's is just the first meeting in a historic new stage in the story of the Union on which we have embarked and which must enable us to reconsider the various fundamental ideas underlying a Union that is expanding to embrace the whole continent.


En ce qui concerne l'initiative e-Europe, nous avons ouvert l'accès aux services de télécommunications locales.

In the area of eEurope, we have opened local telecommunication services.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons ouvert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons ouvert ->

Date index: 2025-07-18
w