Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat cet après-midi pourraient trouver " (Frans → Engels) :

Cependant, certaines personnes qui écoutent le débat cet après-midi pourraient trouver un peu étrange que moi-même et mes collègues, le député de Hamilton-Est—Stoney Creek et la députée de Trinity—Spadina, fassions valoir si passionnément notre opinion du projet de loi étant donné que l'industrie forestière n'existe pas dans nos communautés.

However, for some people, who have been watching this debate this afternoon, it must seem kind of odd that I and my colleagues, the member for Hamilton East—Stoney Creek and the member for Trinity—Spadina would speak to the bill and we feel so passionately about it when we do not have the forestry industry in our communities.


– (DE) M. le Président, cher commissaire, mesdames et messieurs, nombreux sont les membres du public qui pourraient trouver le débat d'aujourd'hui plutôt étrange: après tout, le marché intérieur existe depuis plus de 15 ans et nombreux sont ceux qui s'y sont habitués.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, many members of the public might well find today’s debate rather odd: after all, the internal market has been around for more than 15 years and a lot of people have become quite used to it.


Si ce gouvernement faisait preuve de bonne volonté, nous aurions toutes les ressources nécessaires pour répondre aux demandes de tous les organismes du monde agricole, tant de l'UPA que de la Fédération canadienne des producteurs (1355) L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir, après beaucoup de préparation, de contribuer à ce débat cet après-midi.

If this government were acting in good faith, we would have all the resources needed to meet the demands of every agricultural organization, including the UPA and the Canadian Federation of Agriculture (1355) Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, it is my great pleasure, after much preparation, to contribute to this debate this afternoon.


- (ES) Monsieur le Président, des observateurs extérieurs pourraient trouver les deux questions débattues cet après-midi trop ésotériques et techniques, mais, comme plusieurs orateurs l’ont souligné, il s’agit de questions touchant la vie des citoyens et concernant également les consommateurs, en raison des grands scandales internationaux actuels.

– (ES) Mr President, to outside observers, this afternoon’s two issues could seem too esoteric and technical, but, as various speakers have pointed out, these are issues which are affecting the lives of the citizens and, at the moment, as a result of the great international scandals, they are affecting consumers.


Nous sommes toutefois satisfaits aujourd’hui que les députés européens français et les députés européens travaillistes britanniques aient fait pression pour obtenir un débat sur cette question et que le groupe du parti ELDR se soit joint à nous pour lancer ce débat cet après-midi.

However, we are pleased today that both French MEPs and British Labour MEPs have pushed for a debate, and indeed that the ELDR Group has joined us in calling this debate this afternoon.


- (EN) Monsieur le Président, je suis heureux de dire que j'ai participé à la Commission des Nations unies à deux reprises, avec M. Van Hecke et M. Wuori, qui prennent part au débat cet après-midi.

– Mr President, I am pleased to say that I have attended the UN Commission on two previous occasions, with both Mr van Van Hecke and Mr Wuori, who are taking part in the debate this afternoon.


Quoi qu'il en soit, j'estime que c'est un bon compromis de commencer ce débat cet après-midi à 15 heures, et j'espère que nous pourrons également le clôturer cet après-midi même.

However, I am in favour of the compromise of starting this debate at 3.00 p.m., and I also hope that we will be able to finish it this afternoon.


Sa femme, s'il tient à la mêler au débat de cet après-midi, peut trouver tout à fait acceptable de travailler pour un salaire inférieur au salaire minimum vital.

It may be fine for his wife, if he wants to bring her into the debate this afternoon, to work for less than a living wage.


Je crois vraiment que les travaux de la Chambre, pendant le reste du débat cet après-midi et au cours de la prochaine étape de l'étude, ainsi que les délibérations du Sénat, qui pourraient supposer des audiences en plus de l'étude, devraient nous aider à mieux exprimer les impératifs que supposent la notion d'autonomie gouvernementale des nations indiennes inscrite dans la Constitution ainsi que celle du contrôle de la propriété, sous réserve, encore une fois, du respect des droits constitutionnels qui s'appliquent à tous les Canadien ...[+++]

I do believe that the proceedings in this House, the further debate to occur this afternoon and at the next reading, as well as the deliberations in the Senate which could include hearings as well as study, will help take us further in the search for the best form of expression of the imperatives of giving heed to the concept of self-government within the Constitution for Indian nations, the concept of control over property, but subject again to the constitutional rights t ...[+++]


M. John Harvard: Monsieur le Président, je crois que les Canadiens qui ont suivi le débat cet après-midi auront très bien compris le message du Parti réformiste: à moins d'être député représentant une des provinces des Prairies, nous n'avez pas le droit de participer à ce débat.

Mr. John Harvard: Mr. Speaker, I think that Canadians who have been listening to the debate this afternoon will have heard it very, very clearly from the Reform Party, that unless you are a member of the House of Commons from the prairie provinces, you have no right to speak in this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat cet après-midi pourraient trouver ->

Date index: 2023-12-20
w