Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits et des libertés en tunisie est devenue particulièrement préoccupante » (Français → Anglais) :

G. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie est devenue particulièrement préoccupante et que les démarches entreprises, jusqu'à présent, par le Conseil et la Commission ont clairement montré leurs limites; rappelant, à cet égard, l'engagement de l'Union européenne d'appliquer les lignes directrices sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et l'engagement de la Commission européenne de réévaluer, début 2006, avec les États membres la situation des droits de l'homme dans ce pays et de décider, en l'absence de progrès, si des mesures supplémentaires doivent être prises,

G. whereas the situation concerning rights and freedoms in Tunisia has become particularly alarming and the limitations of the steps taken to date by the Council and Commission have become apparent; recalling in this connection the European Union’s undertaking to apply the guidelines on protecting human rights activists and the Commission’s undertaking to reassess at the start of 2006, together with the Member States, the human rights situation in Tunisia and, in the absence of progress, to decide whether additional measures should be taken,


G. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie est devenue particulièrement préoccupante et que les démarches entreprises, jusqu'à présent, par le Conseil et la Commission ont clairement montré leurs limites; rappelant, à cet égard, l'engagement de l'Union européenne d'appliquer les lignes directrices sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et l'engagement de la Commission européenne de réévaluer, début 2006, avec les Etats membres la situation des droits de l'homme dans ce pays et de décider, en l'absence de progrès, si des mesures supplémentaires doivent être prises,

G. whereas the situation concerning rights and freedoms in Tunisia has become very worrying and the approaches made thus far by the Council and the Commission have clearly demonstrated their limitations; recalling, in this connection, the EU’s commitment to apply the guidelines on the protection of human rights activists, and the Commission’s undertaking to reassess the human rights situation in Tunisia in early 2006, together with the Member States, and, in the absence of progress, to determine whether additional measures should be taken,


H. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie est devenue préoccupante,

H. whereas the human rights situation in Tunisia has become a cause for concern,


Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'intéresse particulièrement à cette question et a participé à une conférence en septembre dernier à Oslo au cours de laquelle on a adopté un document que l'on a appelé la Déclaration d'Oslo dans lequel on invite une vaste coalition d'intervenants non gouvernementaux à se donner la main pour aborder des questions très préoccupantes entourant la liberté de religi ...[+++]

The High Commissioner for Human Rights takes a keen interest in this issue and participated in a conference last September in Oslo, which saw the adoption of something called the Oslo Declaration, calling for a broad coalition of non-governmental actors to work together to address some really serious concerns surrounding freedom of religion.


H. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie reste préoccupante et que les démarches entreprises, jusqu'à présent, par le Conseil et la Commission ont clairement montré leurs limites,

H. whereas the human rights situation in Tunisia still gives cause for concern and whereas the approaches made thus far by the Council and the Commission have clearly demonstrated their limitations,


D. considérant que la dégradation générale des droits et des libertés en Tunisie est extrêmement préoccupante et saluant, à cet égard, les démarches entreprises par le Conseil pour rappeler à la Tunisie ses engagements en matière de respect des droits de l'homme et des principes démocratiques,

D. whereas the general deterioration in the situation of rights and freedoms in Tunisia gives cause for very serious concern; welcoming, in this connection, the steps taken by the Council to remind Tunisia of its commitments regarding respect for human rights and democratic principles,


Comme chaque semestre des consultations se sont tenues sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie, où la situation demeure préoccupante (particulièrement concernant la Tchétchénie, la situation des ONG et la liberté des médias).

The regular six-monthly consultations on human rights took place between the EU and Russia, where the situation remained worrying, particularly as regards Chechnya, the position of NGOs and the freedom of the press.


w