Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits des autochtones étaient trop " (Frans → Engels) :

Les droits des jeunes étaient trop facilement bafoués.

The rights and protections for young people were too easily weighed.


Elles ont également fait valoir que les mesures spéciales décrites au considérant 129, selon lesquelles les exportateurs chinois bénéficiant d'un taux de droit individuel devaient présenter des factures, étaient le signe que les taux de droit étaient trop élevés et incitaient au contournement.

The parties also argued that the special measures, explained in recital 129, requiring Chinese exporters with individual duty rates to present invoices were a sign that the duty rates were too high and were encouraging circumvention.


La position du gouvernement, jusqu'au jugement Calder, était que les droits des Autochtones étaient trop vagues pour être légalement applicables.

The government's position until Calder was that aboriginal rights were too vague to be legally enforceable.


2. Lorsque, après que des droits au paiement ont été alloués aux bénéficiaires conformément au règlement (UE) no 1307/2013, il est établi que les paiements reçus par le bénéficiaire pour 2014, visés à l’article 26, paragraphe 2, premier alinéa, dudit règlement, ou la valeur des droits au paiement détenus par un bénéficiaire à la date du dépôt de sa demande de 2014, au sens de l’article 26, paragraphe 3, premier alinéa, dudit règlement, ou la valeur unitaire des droits au paiement visée à l’article 26, paragraphe 5, dudit règlement, ou ...[+++]

2. Where, after payment entitlements have been allocated to beneficiaries in accordance with Regulation (EU) No 1307/2013, it is established that the payments received by a beneficiary for 2014 as referred to in the first subparagraph of Article 26(2) of that Regulation, or the value of the payment entitlements held by a beneficiary on the date of submission of his application for 2014 as referred to in the first subparagraph of Article 26(3) of that Regulation, or the unit value of the payment entitlements as referred to in Article 26(5) of that Regulation, or the increase of the unit value of payment entitlements as provided for in Art ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


5. mesure le rôle que peut jouer le système des droits de propriété intellectuelle et le système des brevets dans la promotion de l'innovation, du transfert et de la diffusion des techniques, à l'avantage mutuel des parties intéressées, des fournisseurs, des détenteurs et des utilisateurs de ressources génétiques, de leurs dérivés et des savoirs traditionnels qui y sont liés, d'une manière propice au bien-être collectif et au développement; souligne cependant la nécessité d'éviter que les populations ...[+++]

5. Recognises the potential role of the intellectual property and patent system in promoting innovation, transfer and dissemination of technology to the mutual advantage of stakeholders, providers, holders and users of genetic resources, their derivatives, and of associated traditional knowledge in a manner conducive to welfare and development, while emphasising the necessity of preventing the adverse effects of the IPR and patent system on indigenous peoples’ and local communities’ application of traditional knowledge, their laws, practices and knowledge system and their ability to use, develop, create and protect their knowledge in relation to genetic resources; reiterates that, against the background of its recent resolution on the pate ...[+++]


Dans le texte de la Commission, qui a été amendé, les détails concernant le moment auquel les ayants droit devraient recevoir des informations de la part des autorités compétentes ainsi que les questions sur lesquelles ces informations devaient porter, étaient trop éparpillés au fil des articles.

In the Commission text, since amended, details of when entitled persons should receive information from the competent authorities, and on what topics, were scattered too widely over a number of different articles.


Alors, sans vouloir trop insister sur ce point, je ne pense pas qu'il y ait le moindre doute, ici, sur le fait historique que les peuples autochtones étaient ici les premiers, qu'ils exerçaient les droits de l'autonomie gouvernementale et qu'ils avaient rang de nation, et ces droits ont été reconnus dans l'article ...[+++]

So without belabouring the point, I don't think there's any doubt around this table of the historical fact that indigenous people were here first, exercising the rights of self-government and nationhood, and those rights have been identified in section 35 of our Constitution.


Le débat est aussi l'occasion de rappeler le droit des peuples autochtones car si, dans trop d'États, les droits fondamentaux sont violemment bafoués, que dire du droit des peuples autochtones dont la définition et les garanties juridiques restent quasiment ignorées !

The debate is also the opportunity to highlight the rights of indigenous peoples as, when too many States are violently breaching fundamental rights, what can be said about the rights of indigenous peoples in the absence of practically any information about their definition or their legal guarantees?


Le silence de la part des guides d'opinion a permis aux habitants des provinces Maritimes de supposer que les questions des droits des Autochtones étaient limitées à des endroits éloignés comme la Colombie-Britannique ou qu'elles disparaîtraient tout simplement, tout comme la crise dans les forêts du Nouveau-Brunswick qui a été déclenchée il y a quelques années par l'affaire Peter Paul semble avoir disparue.

Silence on the part of opinion leaders allowed Maritimers to suppose that issues of aboriginal entitlement were confined to distant places like British Columbia, or would and should just go away, as the crisis in the New Brunswick woods triggered a couple of a years ago by the Peter Paul case seemed to go away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits des autochtones étaient trop ->

Date index: 2025-02-23
w