Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute pas que vos compétents collaborateurs pourront » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous nous dire — et peut-être que vos collaborateurs pourront également intervenir à ce sujet — si nous pouvons être sûrs, même si nous ne pouvons pas empêcher les contestations constitutionnelles, que le projet de loi respecte la Charte autant qu'il est possible de la faire.

Can you speak — and perhaps your officials can comment as well — on what assurances we have, although we cannot prevent Charter challenges, that the bill is as Charter-proof as it could be.


Le huis clos aura lieu ici même à compter de 7 h 30. Vos collaborateurs pourront venir, mais ils ne pourront sortir qu'après 10 heures, au moment où le rapport sera déposé.

The lock-up is in this room at 7:30 a.m. Your staff can come in but they can't go out until after 10 o'clock, when the report is tabled.


10. attire l'attention sur le fait que, bien que le recrutement de collaborateurs permanents soit à présent terminé, l'on n'a pas réussi à obtenir une capacité suffisante d'experts nationaux détachés, et des doutes subsistent quant aux compétences techniques d'une partie du personnel, ce qui peut entraîner une incertitude sur les activités de l'Agence; demande à l'Agence de prendre des mesures pour résoudre ...[+++]

10. Points out that although the recruitment of permanent staff has now been concluded, the Agency is short of capacity in terms of seconded national experts, and that doubts remain about the technical competence of some of the staff, potentially generating uncertainty around the Agency's work; requests that the Agency follow up this issue and report to the discharge authority on actions taken;


10. attire l'attention sur le fait que, bien que le recrutement de collaborateurs permanents soit à présent terminé, l'on n'a pas réussi à obtenir une capacité suffisante d'experts nationaux détachés; des doutes subsistent quant aux compétences techniques d'une partie du personnel, ce qui peut entraîner une incertitude sur les activités de l'Agence; demande à l'Agence de prendre des mesures pour résoudre ...[+++]

10. Points out that although the recruitment of permanent staff has now been concluded, the Agency is short of capacity in terms of seconded national experts, and that doubts remain about the technical competence of some of the staff, potentially generating uncertainty around the Agency’s work; requests that the Agency follow up this issue and report to the discharge authority on actions taken;


Je ne doute pas de vos compétences.

I do not question your competency at all.


Le seul problème, c'est de savoir si vous pensez être prêts à poser des questions aux sous-ministres de trois ministères dans deux semaines, lorsque les questions auront déjà été préparées par le bureau de recherche, et je ne doute pas que vos compétents collaborateurs pourront vous aider.

The only issue is whether or not you feel you can be ready to ask questions of deputy ministers of three departments two weeks from now, when the questions have already been prepared by the research bureau, and no doubt your able staff will be able to help you.


Même si certaines de vos compétences diffèrent de celles qui ont été mentionnées ici, il ne fait aucun doute que la Présidence peut faire en sorte que la Commission dispose de toutes les informations nécessaires sur le sujet.

Although some of your competences are not those that have been mentioned here, the Presidency can act to ensure that the Commission has all the information it needs on this subject.


J'essaierai de trouver cette information, et vos collaborateurs pourront peut-être vous la donner, parce que je pense que ça permettrait de répondre à la question.

I'll try to find that information, and your associates may perhaps be able to give it to you, because I believe that should answer your question.


Je vous prie, Monsieur le Président, d'examiner avec vos collaborateurs comment sera organisée cette période de session, sinon de nombreux députés ne pourront pas rester à Strasbourg le temps nécessaire pour suivre et assister aux travaux.

I would ask you, Mr President, to discuss the organisation of this part-session with your colleagues or else many Members will not be able to stay long enough in Strasbourg to follow the work and attend the sittings.


C'est pour cette raison précise, Monsieur le Président de la Commission, que je tiens vraiment à vous remercier, vous et vos collaborateurs qui ont élaboré ce Livre blanc, pour cette initiative. Vous remercier surtout pour vous être déclarés prêts, dans ce Livre blanc, à examiner sans la moindre réserve et avec le sens critique nécessaire toutes ...[+++]

It is precisely for this reason, President Prodi, that it is important to me that I thank you and your colleagues for your initiative in producing this White Paper, above all for the Commission's willingness, expressed in the White Paper, to unreservedly and even self-critically examine and change all the rules, procedures and ways the EU has of exercising its authority, in short, everything summed up in the word 'governance'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute pas que vos compétents collaborateurs pourront ->

Date index: 2021-02-15
w