Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
».

Traduction de «dossier tgv est un dossier auquel nous » (Français → Anglais) :

Le projet de loi veut peut-être améliorer le processus de gestion des dossiers—c'est un objectif auquel nous souscrivons—parce que tous ceux qui sont ici, particulièrement les députés des grandes villes, savent que nous avons un nombre invraisemblable de gens qui attendent des mois et des années.

The aim of the bill is to perhaps improve the record management process, and we support this goal, because everyone here, especially members from large cities, knows that we have an incredible number of people waiting months and years.


Le problème auquel nous sommes confrontés actuellement, c'est qu'il est temps de passer à la prochaine étape en ce qui concerne les dossiers de santé électroniques.

The issue we face right now is that it's time to move into the next realm with regard to electronic health records.


Le Conseil de gestion des ressources fauniques du Nunavut est tenu, par l'accord sur les revendications territoriales, de tenir un dossier ouvert au public sur toute la recherche auquel il participe, et je pense que nous partageons ces renseignements avec le MPO et le gouvernement du Nunavut.

The Nunavut Wildlife Management Board is required by the land claim to keep a file open to the public of all the research it is involved in, and we share that, I think, with DFO and with the Government of Nunavut.


C'est donc un autre dossier d'une importance capitale auquel nous allons travailler dans les prochains mois.

So that is something very important that we will be working on in the next few months.


On aura beau publier de nombreux dossiers qui vont être bouclés dans les six mois à venir, il y a, selon nous, deux grands dossiers.

However many issues are raised to be solved in the coming six months, there are, we believe, two main issues.


En tant que rapporteur, Mme Weiler nous a pilotés de façon exemplaire, tous ensemble, à travers le dossier des marchés publics, qui est un dossier difficile.

As rapporteur, Mrs Weiler has done a fine job of steering us, together, through the public procurement dossier – which is a difficult one – in an exemplary way.


Quoi qu’il en soit, la situation est particulière au dossier en question et si chaque cas doit être jugé selon ses propres mérites, en particulier dans un contexte de mondialisation, elle ne modifie pas fondamentalement la manière dont nous traitons les dossiers de défense commerciale.

Nevertheless, the situation is specific to this particular case, and, while each case must be judged on its own merits, particularly when we face globalisation, it does not as such represent a fundamental change in the way we deal with trade defence cases.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


Les députés auront constaté le très grand intérêt manifesté par le public à l'égard de ce dossier et le lobbying auquel nous avons tous été soumis.

Members of this Parliament will be aware of the very high degree of public interest in this issue and of the lobbying to which we have all been subjected.


Madame Simard, on dit ceci dans votre conclusion, à la page 8: « Voilà un exemple frappant auquel nous aurions pu ajouter l’évolution du dossier de la santé en français et la lutte constante pour le maintien de la dualité en éducation [.] ».

Ms. Simard, in your conclusion on page 8, it states: " That is a striking example—to which we could have added the developments in the santé en français issue and the constant fight to maintain duality in education [.]" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier tgv est un dossier auquel nous ->

Date index: 2023-03-14
w