Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dorénavant examiner cette » (Français → Anglais) :

C'est ce principe que nous devons examiner, surtout dans le contexte du projet d'article 2 de la Loi sur la Monnaie royale canadienne, qui élargit les pouvoirs de cette société au point que la Monnaie pourrait dorénavant acheter ou faire n'importe quoi.

It is this principle we have to look at, particularly with regard to proposed clause 2 of the Royal Canadian Mint Act which expands those powers to where the act says the mint can buy anything, do anything, and so on.


Nous avons appris depuis, que dorénavant les vétérinaires ne veulent pas signer cette attestation parce qu'ils n'ont pas inspecté le produit, même s'ils sont supposés se rendre sur place et l'examiner.

They would review the work done. We've since learned that now the vets do not want to sign that attestation because they didn't inspect that product, even though they're supposed to go down and look at it.


C’est pourquoi je propose à mon groupe de ne pas voter contre, comme nous en avions l’intention au départ, mais de nous abstenir et dexaminer dorénavant les cas de ce genre plus en détail au sein de cette Assemblée.

That is why I propose to my Group that we should not vote against, as we originally intended, but should abstain and that in future we should look at cases of this kind in more detail in this House.


Je rejoins ceux qui affirment qu’il n’est pas facile d’envisager la fin du problème tant que cette solution à long terme n’a pas été trouvée ou mise en place. Toutefois, la Commission reconnaît parfaitement le problème et la nécessité d’examiner entre-temps une éventuelle solution et ceci fera dorénavant partie du processus.

I agree with those who say that it is not easy to see a solution until this long-term solution is found or established, but we in the Commission definitely recognise the problem and the need to discuss a possible solution in the meantime, and this will be part of the process from now on.


Il faut espérer que cette exception sera dorénavant la règle pour les autres programmes examinés par la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports.

Hopefully this exception will now become the rule for other programmes deliberated upon by the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.


S'agissant du budget de la Commission, le Conseil n'avait pas statué en juillet, dans l'attente de la lettre rectificative de la Commission qui vient d'être présentée, et donc le Conseil va dorénavant examiner cette proposition et tirer les enseignements des travaux de réorganisation entrepris sous l'égide de Neil Kinnock.

As regards the Commission’s budget, the Council did not make any decision in July, as it was awaiting the letter of amendment from the Commission which has just been presented, so the Council will now be examining that proposal and applying the lessons from the reorganisation work headed up by Neil Kinnock.


Cette rencontre, que les deux parties ont décidé d'organiser dorénavant de manière régulière, avait pour objet d'examiner les progrès des efforts déployés au niveau mondial et communautaire pour renforcer, dans les pays en développement, l'accès au système de santé et aux médicaments, et, en particulier, d'étudier des propositions relatives à l'application de ce système.

This meeting, which both sides agreed should now take place on a regular basis, aimed at reviewing progress of the global and EU efforts in favour of increased access to health and medicines in developing countries, and, in particular, proposals to implement such a system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dorénavant examiner cette ->

Date index: 2024-08-23
w