Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont vous parliez existait donc » (Français → Anglais) :

M. John Richardson: Le problème dont vous parliez existait donc à Trenton?

Mr. John Richardson: So the problem you were talking about was in Trenton?


La motion dont vous parliez a donc été adoptée le 2 avril avec la participation et l'appui du Bloc car il n'y avait pas de dissidence.

So the motion you are referring to was adopted on April 2, with the Bloc's input and support, because there were no dissents.


C'est donc à ce point qu'intervient la politique gouvernementale dont vous parliez.

Therefore, the public policy you're referring to comes up.


Par ailleurs, j'aimerais vous poser une question au sujet des 10 p. 100 et des 25 p. 100 dont vous parliez.

As well, I would like to ask you about the 10% and 25% we're talking about.


Dites-vous qu'en ce moment, en fait d'assurance, la responsabilité des propriétaires de navire est inférieure au maximum de 185 millions ou de 160 millions de dollars dont vous parliez, ou est-ce plus?

Are you saying right now that a shipowner's insurance liability is less than the maximum $185 million or $160 million, as you mentioned, or is it higher?


Ce monopole existait à une époque où le Parlement n’était pas ce qu’il est aujourd’hui. Je me félicite donc du compromis qui a été trouvé et que vous avez accepté. Celui-ci prévoit la prise en considération de nos initiatives dans les domaines législatifs.

This monopoly existed when the European Parliament was not what it is today, so I welcome the half-way solution which takes into account our initiatives in legislative matters, and which you have accepted.


Ce monopole existait à une époque où le Parlement n’était pas ce qu’il est aujourd’hui. Je me félicite donc du compromis qui a été trouvé et que vous avez accepté. Celui-ci prévoit la prise en considération de nos initiatives dans les domaines législatifs.

This monopoly existed when the European Parliament was not what it is today, so I welcome the half-way solution which takes into account our initiatives in legislative matters, and which you have accepted.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerland ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


En ce qui concerne cette question fondamentale de l’avenir de nos institutions, et donc de notre démocratie, vous vous êtes contentée de constater - je cite - qu’il n’existait pas actuellement de consensus entre les États membres.

With regard to the basic issue of the future of our institutions, and therefore of our democracy, you contented yourself with commenting that there is currently no consensus between the Member States.


Nous y ajoutons la violation des normes sociales fondamentales qui font l'objet des cinq conventions de base de l'OIT. Donc, sur ce point, nous avons en quelque sorte ajouté à ce qui existait jusqu'à présent et qui, comme vous le savez, a été appliqué dans le cas de la Birmanie.

We are now adding to it violations of the fundamental social standards covered by the five ILO basic conventions, so on this point we have to some extent added to what was already included and was also, as you know, applied in the case of Burma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous parliez existait donc ->

Date index: 2022-08-06
w