Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont vous parlez connaissent beaucoup " (Frans → Engels) :

Quand on fait passer des tests au sujet de l'histoire canadienne, le fait de connaître l'hymne national canadien et le Canada en général, on constate que chez les immigrants qui sont venus s'installer au Canada, les 42,7 p. 100 dont vous parlez connaissent beaucoup mieux ce pays.

When you do tests of understanding about Canadian history, knowing the words of the Canadian national anthem, and knowledge of Canada, you find that of non-Canadians who are immigrants and who have come here, the 42.7% you are talking about have a great deal more knowledge of this country.


Les frais dont vous parlez varient beaucoup selon l'université.

The student fees you're talking about here are all over the map depending on the university.


Pour ce qui est des problèmes permanents des délais nécessaires à l'approbation des produits — délais dont vous parlez très clairement dans votre documentation — nous sommes conscients que tous vos clients de l'industrie ne sont pas satisfaits du temps que prend le processus, mais j'ai l'impression que beaucoup seront d'accord avec vous sur le fait que vous avez besoin de ressources afin d'effectuer les examens dans des délais rais ...[+++]

With regard to the ongoing issues of the time it takes for products to be approved, which you referred to clearly in the documentation, and we know that not all of your industry clients are happy with the speed of the process, my guess is you have considerable support for the idea that you need the resources to perform the reviews in a timely fashion.


Vous ne parlez pas beaucoup des citoyens: nous devons nous rendre utiles pour eux et compter réellement sur eux si nous voulons rapprocher le projet de l’Union du public européen.

You do not talk about citizens very much: we need to be useful to them and really count on them if we want to bring the Union project closer to the European public.


− Madame Tzavela, cela fait près de deux minutes maintenant que vous parlez, alors que vous ne disposiez que d’une seule minute, même si tous les points que vous avez abordés revêtent beaucoup d’importance à nos yeux.

− Madam Tzavela, you have spoken for almost two minutes now, but you had only one minute, even if everything you have spoken about is very important for us.


Ce dont vous parlez touche beaucoup la télévision et la distribution sur le territoire québécois.

What you're referring to very much concerns television and distribution in Quebec.


Je ne suis pas sûr que vous pouvez convaincre les Canadiens, qui n'ont pas de transport en commun, de voir soudainement une somme d'argent considérable—vous parlez d'un pourcentage de 21 milliards de dollars—finançait le programme dont vous parlez.

I'm not sure if in the long run you can convince Canadians who don't have public transport to suddenly want to see a large chunk of money you're talking about a percentage of $21 billion go into the program you're talking about.


Vous, vous parlez d'une nation qui est à cheval - si je puis m'exprimer aussi cavalièrement, c'est le cas de le dire - sur deux pays qui tiennent tous deux beaucoup à leur intégrité territoriale.

You are talking about a nation which straddles two countries, if you will allow me to put it so cavalierly, both of which are anxious to maintain their territorial integrity.


Vous, vous parlez d'une nation qui est à cheval - si je puis m'exprimer aussi cavalièrement, c'est le cas de le dire - sur deux pays qui tiennent tous deux beaucoup à leur intégrité territoriale.

You are talking about a nation which straddles two countries, if you will allow me to put it so cavalierly, both of which are anxious to maintain their territorial integrity.


Barnier, Commission . - Madame Torres Marques, je vous ai écouté avec beaucoup d'attention, mais je ne vois pas bien de quoi vous parlez en évoquant l'hypothèse où nous couperions le budget.

Barnier, Commission (FR) – Mrs Torres Marques, I have listened very closely to what you have to say, but I do not quite understand what you mean when you talk about the possibility of our cutting the budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous parlez connaissent beaucoup ->

Date index: 2025-03-22
w