Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont vous allez parler aujourd " (Frans → Engels) :

Avez-vous un commentaire à ce sujet ou sur tout autre aspect du projet de loi C-10 qui est lié aux crimes d'ordre sexuel commis contre des enfants; y a-t-il autre chose dont vous vouliez parler aujourd'hui?

Have you a comment on that specific issue or anything else in the sexual offences against children aspect of Bill C-10 that you feel you have not covered today?


Un bon nombre des initiatives dont vous entendez parler aujourd'hui ont été entreprises avant l'affaire Enron.

Many of the initiatives that you are now hearing about were started pre-Enron.


Tout d'abord, je vais vous faire un bref survol du projet de loi C-464 qui est donc celui dont nous allons parler aujourd'hui.

As a starting point, I will provide you with a brief overview of Bill C-464, which is the bill we are here to discuss today.


Madeleine, est-ce que c'est ce dont vous allez parler?

Madeleine, is that what you're going to talk about?


Vous allez parler aujourd'hui des risques et des opportunités pour le secteur de l'assurance, en insistant en particulier sur les aspects réglementaires, la question des retraites et celle des catastrophes naturelles.

You will be talking today about risks and opportunities for the insurance sector with a focus on regulatory aspects, pensions and natural disasters.


Deuxièmement, Madame Ashton, puisque vous dites que vous allez soutenir aujourd’hui le peuple tunisien, je vous demande une chose: qu’il y ait, dans la transition, une égalité de possibilités dans le processus démocratique.

Secondly, Baroness Ashton, since you say that you are now going to support the people of Tunisia, I would ask you to ensure one thing: that there is equality of opportunity in the democratic process during the transition.


Ma troisième remarque, Madame la Commissaire, concerne la nouvelle génération de programmes pédagogiques et culturels dont vous allez parler aujourd’hui.

The third, Commissioner, has to do with the new generation of educational and cultural programmes that you want to speak about today.


Madame Kuneva, vous vous rendrez très vite compte que, dans la Commission que vous allez intégrer aujourd’hui, les lobbys industriels ont un accès et une vie bien plus simples que les mouvements des consommateurs.

Mrs Kuneva, you will very quickly become aware that, in the Commission that you are entering today, the industrial lobbies have much easier access and much easier lives than the consumer movements.


Une de ces initiatives est notamment l’invitation que vous avez envoyée à vos homologues de Finlande, d’Italie, de Lettonie, d’Autriche, du Portugal et de Hongrie pour qu’ils participent à une réunion qui s’est tenue à Dresde - dont je suis certain que vous allez parler ce matin - avec des étudiants et des personnalités venant de ces pays, afin de débattre de l’identité européenne et de l’avenir de l’Europe.

One example of this was your invitation to your counterparts from Finland, Italy, Latvia, Austria, Portugal and Hungary to a meeting that was held in Dresden – about which I am sure you will speak this morning – with students and personalities from those countries, in order to debate European identity and the future of Europe.


Nous le savons tous, ces mesures, dont vous allez parler aujourd’hui, ne sont pas suffisantes.

We all know that these measures, which you are going to be debating today, are inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous allez parler aujourd ->

Date index: 2025-02-11
w