Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont se rendent souvent coupables » (Français → Anglais) :

Les cycles de vie courts de nombreuses hautes technologies, comme les semi-conducteurs ou les produits issus de la photonique, et les frais initiaux de développement élevés rendent souvent le financement risqué et difficile.

The short product life-cycles of many high-tech, e.g. semiconductor or photonic-based, products combined with high initial development costs, often make financing risky and difficult.


Ils se rendent souvent à Copenhague pour voir leur famille et leurs amis et ils suivent de près des évolutions politiques et sociales au Danemark où ils ont l'intention de retourner vivre en fin de compte.

They often go back to Copenhagen to see their family and friends and remain closely tuned to political and social developments in Denmark where they intend to return eventually.


Le gouvernement britannique avait reconnu alors que les personnes prédisposées au crime se rendent souvent coupables de plusieurs genres d'infractions.

It was recognized as reality that persons predisposed to crime often commit a variety of types of crimes.


Les crises humanitaires rendent souvent les populations touchées vulnérables à l’exploitation et aux mauvais traitements.

Humanitarian crises often make the affected populations vulnerable to exploitation and ill-treatment.


Mettre la protection au cœur de l’intervention humanitaire: parce que les crises humanitaires rendent souvent les populations touchées vulnérables aux mauvais traitements et à l’exploitation, la protection des personnes devrait être systématiquement intégrée aux interventions humanitaires.

Putting protection at the heart of humanitarian response: because humanitarian crises often make the affected population vulnerable to ill treatment and exploitation, protection should be systematically integrated in humanitarian response.


condamne l'utilisation des hôpitaux et des écoles par les parties à un conflit armé, qui en font, de fait, les cibles d'attaques; rappelle à ceux qui utilisent des personnes ou des biens protégés en tant que bouclier ou camouflage, qu'ils se rendent également coupables de violations du droit humanitaire international.

Condemns the use of hospitals and schools by parties to armed conflict, effectively turning them into targets for attacks; recalls that those using protected people or property as human shields or camouflage are also guilty of IHL violations.


L'objectif de ces mesures est de recenser de bonnes pratiques permettant de répondre aux préoccupations des consommateurs et des petites et moyennes entreprises, que des contrats imprécis rendent souvent réticents à recourir à de tels services.

The objective is to identify best practices for addressing the concerns of consumers and small companies, who often seem reluctant to purchase cloud computing services because contracts are unclear.


La suppression des obstacles à la levée de fonds dans l'ensemble de l'Europe: Les règles applicables aux fonds d'investissement social diffèrent d'un État membre à l'autre et elles rendent souvent les procédures coûteuses et compliquées.

Break down barriers to fundraising across Europe: Rules targeting social investment funds differ per Member State and are often onerous and complex.


Des choix "prudents" en ce qui concerne les mesures qualitatives rendent souvent plutôt théorique une ouverture quantitative importante, dans la mesure où les obstacles "qualitatifs" empêchent en réalité les autres fournisseurs de répondre à la demande des clients "libres". Les clients théoriquement libres n'ont en réalité pas la possibilité de choisir un fournisseur autre que leur fournisseur habituel.

When these qualitative measures were being laid down, choices had to be made, and when the choices were cautious ones, large-scale liberalisation of the market has often remained a theoretical possibility only: the qualitative obstacles in fact prevent alternative suppliers from meeting demand from customers who are theoretically free to choose; in reality these customers are unable to choose any supplier othe ...[+++]


Ma question est la suivante: quand protégerons-nous les Canadiens contre toute atteinte à la vie privée dont se rendent coupables les médias?

My question is: When will there be some protection for Canadians against invasion of their privacy by the media?


w