Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous entendons parler régulièrement » (Français → Anglais) :

En tant qu'association, l'opinion des consommateurs à ce sujet n'est pas quelque chose dont nous entendons parler régulièrement.

Consumer concern one way or the other about the future of the penny is not something I can say comes to our attention as an association on a regular basis.


Et même s'il n'y a qu'un faible risque de 5 %, pour reprendre les pourcentages dont nous entendons parler au ministère de la Justice, j'aimerais bien que nous fassions cette analyse de l'intérieur, que ce soit par le remède que le collègue a suggéré dans sa question de privilège ou suivant la suggestion du collègue de Mont-Royal de l'envoyer au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

And even though there is only a low 5% risk—based on the percentages that we have heard from the Justice Department—I think it would be worthwhile for us to conduct this investigation from the inside, either by the remedy our colleague suggested in his question of privilege or by following the suggestion made by our colleague from Mont-Royal and sending it to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que nous devons honorer le sacrifice de nos courageux hommes et femmes en uniforme et que nous déplorons chaque décès dont nous entendons parler.

I think we all agree that we need to honour the sacrifice of our brave men and women in uniform and that we do in fact mourn every death that we hear about.


Ces régions, telles que les Açores, au-delà des difficultés permanentes dont nous entendons tous parler régulièrement, offrent une série de possibilités nous fournissant de très bonnes chances de progresser et de faire bénéficier l’Europe d’avantages substantiels dans de nouveaux domaines vitaux pour relever les défis mondiaux.

These regions, such as the Azores, beyond the permanent difficulties that we are all used to hearing about, offer a range of possibilities that provide clear opportunities for us to make progress and to give Europe a distinct advantage in new areas that are vital to our responses to global challenges.


C'est le genre d'abus de pouvoir dont nous entendons parler périodiquement, non seulement dans des dictatures, mais aussi dans des pays dont les démocraties sont mises à mal.

This is the kind of abuse we hear about periodically, not just in dictatorships but in countries with democracies that are struggling.


Néanmoins, il est vrai que l’Union européenne n’est pas un pourvoyeur de fonds approprié si des incendies sont régulièrement allumés de manière délibérée, et donc, tout en réclamant l’aide aux victimes, j’espère également que les États membres demanderont des comptes aux incendiaires et les puniront sévèrement, en particulier si leurs actes sont motivés par la spéculation foncière, dont nous entendons parler chaque année avec une régularité désespérante.

The fact is, though, that Europe is not a suitable source of funds if fires are regularly started deliberately, and so, while I urge support for the victims, I also expect the Member States to call the arsonists to account and to punish them severely, particularly if their actions are motivated by land speculation, about which we hear every year with depressing regularity.


Si j’ai bonne mémoire, nous entendons parler de ces O,7 % depuis 1974, et la grande majorité des pays ont encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre cet objectif.

As far as I remember, we have been hearing about this 0.7% since 1974, and the vast majority of countries are still a very long way from achieving that goal.


Nous en entendons parler depuis des années, de même que, depuis des années, nous entendons beaucoup parler du marché unique de l’Union européenne.

This is something we have been hearing about for years, just as we have heard a great deal about the single market in the European Union for years.


Nous entendons parler de ce problème très régulièrement et bon nombre d'entre nous en ont assez.

We hear this day in day out and many of us are uncomfortable with it.


Nous entendons parlergulièrement de la destruction possible de dossiers au ministère de la Défense nationale, et les allégations de camouflage à divers niveaux fusent de toutes parts.

We are informed regularly about the possible destruction of DND files, and hints are advanced as to a cover-up at various levels.


w