Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "dont nous disposons nous permettent " (Frans → Engels) :

La chose est nécessaire dans le cas des chaires, et je crois que cela est inévitable pour recruter les gens qu'il nous faut.Il y a quand même assez de gens qui poursuivent des études de deuxième et de troisième cycles, mais les données dont nous disposons nous permettent de croire que nous aurons beaucoup de pain sur la planche.

We have to for the chairs, and I think it's inevitable that if we're going to get those people.We have a fair number of people going through graduate schools, but when you look at the database, we're going to be hustling.


Ni notre mandat ni les crédits dont nous disposons nous permettent d'effectuer du travail en développement international. Cependant, si c'est raisonnable et peu compliqué, nous accepterons de transmettre l'information ou d'accueillir ces gens ici s'ils veulent passer un ou deux jours à notre bureau pour en apprendre davantage sur notre façon de faire.

We obviously don't have a mandate or funding to do international development work, but within reason, if it's easy to do, we will agree to pass on information or receive these people here if they want to spend a couple of days in our office to learn more about how we do things.


M. Soucy : Les preuves scientifiques dont nous disposons nous permettent d'affirmer en toute confiance qu'il n'existe aucun effets négatifs connu sur la santé humaine.

Mr. Soucy: We are absolutely confident with the scientific evidence we have at hand that no negative effects have been shown on human health.


Je crois que l'autorité et le pouvoir dont nous disposons nous permettent de poser des questions pour déterminer s'il convient de suivre la recommandation liée à la motion du sénateur Carignan.

I think we have all the authority, all the power, all the possibility to ask questions and to convince ourselves whether the recommendation through the motion of Senator Carignan is the proper way.


Nous disposons de règles qui permettent de faire face à cette situation de manière ordonnée.

We have rules to deal with this in an orderly way.


Nous disposons de clauses relatives aux droits de l’homme dans tous nos accords de coopération, et pourtant, nous ne possédons pas de mécanismes efficaces de surveillance et de suspension temporaire, car ces clauses nous permettent réellement d’assurer le respect de la démocratie dans le pays tiers.

We have human rights clauses in all of our cooperation agreements, and yet we do not have effective monitoring and temporary suspension mechanisms, because those clauses would really allow us to ensure respect for democracy in third countries.


Les données dont nous disposons nous permettent d’adopter une approche pratique.

The data available to us allow us to take a practical approach.


[.] notre système dit «de gouvernement responsable» confère à la Chambre des communes un levier dont nous ne disposons pas au Sénat. Honorables sénateurs, je vous invite à réfléchir à l'important levier dont nous disposons dans ce cas-ci, soit le levier de la bourse.

Honourable senators, I invite your reflection on the important lever that we are dealing with at this time, that is, the lever of the purse.


Nous ne disposons d'aucune preuve permettant d'établir que les Américains se rendent coupables de traitements cruels ou inhumains et nous devrions les soutenir plutôt que de nous engager sur la voie de la critique spéculative et non fondée.

There is no evidence that the Americans are treating them cruelly or inhumanely, and we should support them rather than engage in speculative and ill-informed criticism.


Nous avons pour ainsi dire un incitant négatif : plus le nombre de manquements signalés est important, plus nous disposons naturellement d'informations nous permettant d'apporter des corrections financières.

There is, as it were, a negative incentive: the more irregularities are reported, the more information we naturally have on the basis of which to make financial corrections.


w