Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous avons été témoins et dont mon collègue marvin " (Frans → Engels) :

Nous espérons que l'abrogation prévue des dispositions fédérales ne servira pas de modèle aux provinces, et que celles-ci ne s'en inspireront que pour modifier leurs dispositions législatives de façon à éviter les abus dont nous avons été témoins et dont mon collègue Marvin vous parlera.

We would hope that the coming abolition of the federal law does not serve as a model for the provinces, but it should be a warning for the provinces that they amend their jurisdictions to prevent them from the sort of abuse that we have seen and that my colleague Marvin will talk about.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Il y a une foule de considérations dont il faut tenir compte, de mon point de vue en tant que planificateur et pour éviter les conséquences en aval dont nous avons été témoins lors de la réduction rapide des effectifs,c'est-à-dire que nous avons eu à un moment donné un trou béant en termes d'expérience et il nous a fallu mettre en place un effort de recrutement pour essayer de combler cet écart tout en essayant ...[+++]

There are a whole host of considerations that when you bring these together from my perspective as a force planner, and seeking to avoid the type of downstream impacts that we saw with the rapid force reduction program where we have a huge experience trough where we had to put in place a recruiting surge to try to fill that gap and at the same time to try to keep people longer than we would ideally like in terms of a perfect, if you will, career profile in terms of time in and years of service.


Nous avons travaillé très étroitement avec mon collègue Janez Potočnik, aussi vais-je m'associer à ses vues sur cette très importante proposition, non pas seulement parce que j'apprécie énormément ce qu'a fait M. Buzek, mais parce que nous avons réellement travaillé ensemble à la Commission pour faire avancer ce dossier.

We have worked very closely with my colleague Janez Potočnik and so I will join in his views on this very important proposal, not just because I very much appreciate what Mr Buzek has done but because we really worked together in the Commission to move this dossier ahead.


Je souhaite remercier tout particulièrement le rapporteur fictif, Mme McCarthy, qui a apporté de nombreuses contributions de valeur que nous avons intégrées dans le rapport ; mon collègue et ancien président, M. Gil-Robles Gil-Delgado, qui a fait de même ; ainsi que le rapporteur pour avis, M. David Martin, de la co ...[+++]

I particularly want to thank the shadow rapporteur, Mrs McCarthy, who made many valuable contributions, that we have included; my colleague and former President, Mr Gil-Robles Gil-Delgado, who has done the same; and thanks to the rapporteur for opinion Mr David Martin from the Economic and Monetary Affairs Committee.


Nous avons préparé une communication avec mon collègue M. Nielson sur le développement qui sera à l'ordre du jour de la Commission la semaine prochaine.

We have drafted a communication on development with my colleague Mr Nielson, which will be on the Commission's agenda next week.


Notre rapporteur, Mme Fraga Estévez, a, dans son projet de rapport, incorporé une série d’amendements améliorant nettement le texte, mais nous avons cependant estimé indispensable, avec mon collègue Gallagher, de déposer 31 amendements complémentaires.

Our rapporteur, Mrs Fraga Estévez, in her draft report, incorporated a series of amendments that clearly improved the text, but we nevertheless felt that it was essential, together with Mr Gallagher, to table 31 additional amendments.


Nous connaissons l'horreur de la tragédie survenue dans le secteur de Peggy's Cove, à sept milles du site de l'écrasement, dont la beauté nous laissera dorénavant songeurs, ainsi que la valeur et le courage dont nous avons été témoins.

We know the tragedy and the horror and the valour and the courage displayed in the now bittersweet beauty of the area off Peggy's Cove, seven miles from the crash site.


J'ai attendu deux ou trois minutes pour laisser les esprits se calmer après le vif échange dont nous avons été témoins il y a quelques instants. Je tiens cependant à demander l'application du Règlement en évoquant le commentaire 485 de l'ouvrage de Beauchesne concernant les propos antiparlementaires qui ont provoqué une explosion de rage chez mon collègue, insulté par le député de Scarborough-Centre en face qui l'a interpellé en le traitant de raciste et d'extrémiste.

However, I would like to rise on a point of order on Beauchesne's 485 regarding unparliamentary language which caused the outburst of rage from my colleague who was insulted by the member for Scarborough Centre who shouted words across the floor and accused my colleague of being a racist and an extremist.


Je sais que le ministre de la Santé voudrait bien prendre dix minutes de plus pour tenter d'éclaircir quelque peu la situation nébuleuse dont nous avons été témoins aujourd'hui, mais je partagerai mon temps de parole avec un député de mon parti qui interviendra pour promouvoir la protection de notre système de santé et de notre régime d'assurance-maladie.

I know the Minister of Health would love to take 10 more minutes to try to clarify some of the muddy waters we have heard about already today, but I will be sharing my time with a member of my party who will be speaking to protect our health care or medicare system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous avons été témoins et dont mon collègue marvin ->

Date index: 2024-12-23
w