Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous allons pouvoir débattre " (Frans → Engels) :

Comme le député et d'autres l'ont remarqué, parce que le gouvernement nous a privés hier de notre droit de débattre en profondeur de toutes les répercussions de l'accord nisga'a, nous allons utiliser le temps dont nous disposons aujourd'hui pour débattre non seulement du projet de loi dont nous sommes saisis, mais aussi de ceux dont nous devrions pouvoir débattre ...[+++]

As he and others have observed, our right to debate in depth the full implications of the Nisga'a agreement was cut off by the Liberal government yesterday. Therefore, we are going to use the time today to debate not only this bill, but the bills that we think we should be able to debate in this place.


Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire doit prendre les Canadiens pour des imbéciles alors que le débat d'aujourd'hui porte sur ce que dépense le gouvernement, sur le moment où il nous en fera part, sur la façon dont nous allons pouvoir savoir ce qu'il dépense et sur les répercussions qui en découlent.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary must take Canadians for fools, when this debate is about how much money the government is spending, when it is going to tell us, how we are going to be able to know what it is spending and what the effects of it are.


C'est la façon dont nous allons pouvoir répondre aux Américains.

This is how we will be able to counter the Americans.


Il y a deux motions : il y a celle de M. Hubbard dont nous allons probablement débattre demain; et nous allons considérer celle de M. Loubier. M. Charles Hubbard: Cela ne me pose pas de problème, monsieur le président, mais je ne sais tout simplement pas de laquelle nous discutons.

There are two motions: there's Mr. Hubbard's motion, which we're probably going to debate tomorrow; and we'll look at Mr. Loubier's Mr. Charles Hubbard: I have no problem with that, Mr. Chair, but I just don't know which one.


C'est là l'objet du contrat pour les objectifs du Millénaire auquel travaille actuellement la Commission – j'en ai touché un mot, hier, en répondant en commission à notre collègue, M. van den Berg –, et nous allons pouvoir, dans les semaines qui viennent, débattre avec vous des critères et des conditions de ce contrat pour les objectifs du Millénaire.

That is the purpose of the contract for the Millennium Goals on which the Commission is currently working - a matter on which I touched briefly yesterday when I replied in committee to our colleague, Mr van den Berg - and we shall be able, in the weeks ahead, to discuss with you the criteria and the conditions of this contract for the Millennium Goals.


Les cas où l'agent de la bande détermine qu'il a des motifs raisonnables d'exercer les pouvoirs extraordinaires qui lui sont consentis dans ces articles représentent justement une question dont il faudrait pouvoir débattre et dont il faudrait pouvoir débattre avant que ce projet de loi n'entre en vigueur.

When an enforcement officer decides he or she has reasonable grounds to exercise the extraordinary authority that they've been afforded by these clauses is precisely a matter that should be open to debate, and it should be open to debate here before it becomes law.


- (NL) Monsieur le Président, ce Parlement a toujours plaidé en faveur de règles meilleures en matière d'exportation d'armements au sein de l'UE, et c'est notamment grâce à nos plaidoyers que nous disposons à présent d'un code de conduite dont nous allons pouvoir débattre aujourd'hui pour la première fois.

– (NL) Mr President, this Parliament has always argued in favour of improving EU laws on arms export and, partly as a result of these pleas, we now have a code of conduct which we are able to debate today for the first time.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème très important : comment nous allons pouvoir ...[+++]eprésenter sur le plan financier chacune des étapes qui devront être accomplies.

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.


- (NL) Monsieur le Président, si nos collègues s’alignent sur notre vote en commission économique et monétaire et en commission juridique et du marché intérieur et approuvent ce rapport à l’unanimité et si tous les autres respectent leurs engagements, je pense que nous allons pouvoir conclure cette proposition en une lecture, ce qui tient presque du miracle.

– (NL) Mr President, if, in the plenary sitting, our fellow MEPs follow our vote in the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and adopt this proposal practically unanimously, and if all others stand by their agreements, I believe that we can conclude this proposal at first reading, which is nothing short of a small miracle.


Bien que le calendrier ne soit pas encore fermement établi, il me semble que nous allons probablement débattre de l'élargissement à deux reprises cette année, peut-être avant le Sommet de Séville, à la fin de la présidence espagnole, et probablement une nouvelle fois en novembre.

Although the calendar is not yet firmly set, it seems to me that on two occasions this year we are likely to discuss enlargement, probably before the Seville summit at the end of the Spanish presidency and probably again in November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous allons pouvoir débattre ->

Date index: 2021-01-22
w