Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débattre un point
Débattre une question
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
Taux de fret à débattre

Vertaling van "qui viennent débattre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


Programme d'expérience professionnelle pour ceux qui viennent de quitter l'école

Job Experience Program for Recent School Leavers


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils viennent débattre les problèmes.

They come forward. They debate the issues.


Selon moi, vous allez devoir, dans les années qui viennent, débattre sérieusement de votre responsabilité dans la reconstruction de ce géant communiste.

I would say that in the next few years you will have a very serious debate over rebuilding this communist giant.


J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.

I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.


«J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.

"I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir rencontré les organisateurs de l'initiative et avoir examiné leur demande, la Commission a décidé de ne pas soumettre de proposition législative étant donné que les États membres et le Parlement européen viennent seulement de débattre et décider de la politique de l'Union dans ce domaine.

After having met with the organisers of the initiative and studied their request, the Commission has decided not to submit a legislative proposal, given that Member States and the European Parliament have only recently discussed and decided EU policy in this regard.


Nous devons lier le concept de politique industrielle, dont certains dans plusieurs États membres ont du mal à débattre et dont les Allemands en particulier ont toujours répugné à parler, avec le pacte de compétitivité qui sera présenté aux chefs d’État et de gouvernements au cours des semaines qui viennent en vue de préserver la zone euro.

We need to link the concept of industrial policy, which people in many Member States find it hard to discuss and which the Germans, in particular, have always been unwilling to talk about, with the competitiveness pact, which will be presented to the Heads of State or Government over the next few weeks in order to safeguard the euro area.


C'est là l'objet du contrat pour les objectifs du Millénaire auquel travaille actuellement la Commission – j'en ai touché un mot, hier, en répondant en commission à notre collègue, M. van den Berg –, et nous allons pouvoir, dans les semaines qui viennent, débattre avec vous des critères et des conditions de ce contrat pour les objectifs du Millénaire.

That is the purpose of the contract for the Millennium Goals on which the Commission is currently working - a matter on which I touched briefly yesterday when I replied in committee to our colleague, Mr van den Berg - and we shall be able, in the weeks ahead, to discuss with you the criteria and the conditions of this contract for the Millennium Goals.


Plusieurs questions viennent d’être soulevées, ou des propositions avancées, en vue de débattre de cette problématique.

A number of matters have now been raised, or proposals made, with a view to debating political accountability.


Il faut tout particulièrement considérer cette affaire du point de vue des personnes qui sont confrontées tous les jours à la propagation et aux conséquences de cette maladie, et non de celui des personnes d'autres régions du pays qui viennent à Ottawa débattre et débattre encore.

It is especially necessary that we look into this matter from the perspective of those who are dealing with the spread and consequences of the disease on a daily basis, not from the perspective of those who come to Ottawa from other parts of the country and debate and debate and debate.


Le Parlement doit être le lieu où les représentants élus et responsables viennent débattre les questions et représenter non seulement le point de vue de leurs électeurs, mais encore celui de la population en général.

Elected, accountable parliamentarians should be able to come to the House to debate and truly represent not only the people of their ridings but the overall feeling in society.




Anderen hebben gezocht naar : débattre un point     débattre une question     taux de fret à débattre     qui viennent débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui viennent débattre ->

Date index: 2021-07-06
w