Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les mérites intrinsèques témoignent " (Frans → Engels) :

Rien de ce qui sort d'un mécanisme politique collaboratif ne sera jamais idéal, mais il est néanmoins une réalisation hors pair dont les mérites intrinsèques témoignent d'un savoir-faire méritant notre profond respect.

Nothing that comes out of a collaborative political process will ever be ideal, but an outstanding achievement, one whose intrinsic merits and craftsmanship deserve great respect.


Les investissements dans ces domaines devraient adopter une approche globale qui, dans chaque cas, témoigne d’un respect approprié de la valeur intrinsèque de l’éducation et de la culture.

Investment in those fields should adopt a holistic approach which in each case displays appropriate respect for the intrinsic value of education and culture.


Les investissements dans ces domaines devraient adopter une approche globale qui, dans chaque cas, témoigne d’un respect approprié de la valeur intrinsèque de l’éducation et de la culture.

Investment in those fields should adopt a holistic approach which in each case displays appropriate respect for the intrinsic value of education and culture.


La Jordanie témoigne d’un véritable sens des responsabilités et d’un réel engagement en faveur de la paix, de la démocratie et des droits de l’homme dans la région. L’effort remarquable qu’elle consent pour atténuer les répercussions de la tragédie humanitaire en Syrie mérite le soutien sans réserve de l’UE.

Jordan has been showing a true sense of responsibility and commitment to peace, democracy and human rights in the region and has been conducting a remarkable effort to lessen the impact of the humanitarian tragedy in Syria which deserves full EU support.


Le mérite en revient entièrement à l’enthousiasme témoigné par des milliers d’enseignants et d’élèves.

This is all thanks to enthusiasm of thousands of teachers and pupils.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Au delà du mérite intrinsèque de la proposition sur laquelle nous votons, sans donner un quelconque avis sur la question chypriote, cette résolution est importante, car elle nous rappelle qu’au sein de notre «Europe», il y a encore un mur aussi honteux que celui que nous avons appelé le «mur de la honte», même si à Nicosie, le mur a été remplacé par des panneaux.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Beyond the intrinsic merits of the proposals we are voting on, regardless of any particular view of the Cyprus issue, this resolution is important because it reminds us that in our ‘Europe’ there is still a wall as shameful as the one we have called the ‘wall of shame’, even though in Nicosia the wall has been replaced with boarding.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Au delà du mérite intrinsèque de la proposition sur laquelle nous votons, sans donner un quelconque avis sur la question chypriote, cette résolution est importante, car elle nous rappelle qu’au sein de notre «Europe», il y a encore un mur aussi honteux que celui que nous avons appelé le «mur de la honte», même si à Nicosie, le mur a été remplacé par des panneaux.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Beyond the intrinsic merits of the proposals we are voting on, regardless of any particular view of the Cyprus issue, this resolution is important because it reminds us that in our ‘Europe’ there is still a wall as shameful as the one we have called the ‘wall of shame’, even though in Nicosia the wall has been replaced with boarding.


Le courage dont ils font preuve mérite d'être salué et ce prix décerné par la Commission témoigne de la valeur que nous attachons à la défense des libertés individuelles, de la liberté d'expression et du respect des droits de l'homme.

The courage which they show is worthy of commendation and the Commission's commitment to this Prize clearly demonstrates the value which we attach to advancing liberty, freedom of expression and respect for human rights.


Cette déclaration n'entraînera bien entendu aucune obligation juridique, mais elle aura le mérite de démontrer que les entreprises reconnaissent publiquement la nature intrinsèque de ces principes lorsqu'elles prennent des décisions en matière d'investissements.

This endorsement will not in any way be legally binding but will demonstrate that enterprises publicly recognise the intrinsic nature of such principles when taking an investment decision.


Étant donné que l'un des objectifs majeurs de la réforme électorale doit être de favoriser davantage de participation, certaines propositions – comme l'abaissement de l'âge du droit de vote – peuvent ne pas contribuer à atteindre ce but mais avoir néanmoins un certain mérite intrinsèque.

While it must be a major objective of electoral reform to encourage increased turnout, there will be some proposals - for example, reducing the voting age - which may not be conducive to achieving that goal but which, nevertheless, have some intrinsic merit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les mérites intrinsèques témoignent ->

Date index: 2022-05-17
w