Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont les bénéfices devaient servir » (Français → Anglais) :

On a aussi parlé d'un budget de 760 millions de dollars, dont 410 millions devaient servir à l'adaptation comme telle.

You also mentioned a budget of $760 million, of which $410 million were to be set aside for adjustment as such.


Madame la Présidente, dans le dernier budget, nous avons affecté près de 870 millions de dollars au programme de la qualité de l'air, dont 252 millions devaient servir à appuyer des activités de réglementation visant les changements climatiques et les technologies du développement durable, mais mes collègues d'en face se sont prononcés contre.

Madam Speaker, in the last budget we committed almost $870 million to Canada's clean air agenda, including $252 million to support regulatory activities to address climate change sustainable development technology, but my colleague opposite voted against it.


Ces fonds, gérés par les autorités italiennes, devaient servir à la réalisation, sur le long terme, de travaux de réhabilitation structurelle de haute technologie dans les zones les plus exposées et à l'établissement d’un système d’évacuation des eaux sur le site n'ayant pas encore fait l'objet de fouilles, qui surplombe les anciens édifices.

This funding, managed by Italian authorities, was for long-term, high-tech structural works in the most at-risk areas and a water drainage system planned for the non-excavated site overlooking the ancient buildings.


Les deux avis, qui ont été transmis au Conseil, lequel les a adoptés, devaient servir de base à une communication à venir de la Commission sur la flexicurité.

Both opinions were forwarded to the Council, which approved them. The opinions were intended as a stimulus for a future Commission communication on flexicurity


Ce sera un instrument indispensable, car il éliminera la bureaucratie inutile qui, jusqu’à présent, a entraîné des pertes financières croissantes et a de surcroît empêché les aides d’État de déboucher sur des avancées et les a rendues moins aptes à réaliser l’objectif qu’elles devaient servir.

This will be an indispensable instrument because it will eliminate unnecessary bureaucracy that, until now, has not only led to more money being wasted but has prevented State aid from bringing about progress and made it less suited to the purpose for which it was intended.


- (PL) Les cérémonies qui ont lieu à Moscou aujourd’hui pour marquer la fin de la Seconde Guerre mondiale devaient servir de symbole de la réconciliation et de l’unité au niveau international.

– (PL) The ceremonies taking place in Moscow today to mark the end of the Second World War were intended to serve as a symbol of global reconciliation and unity.


En même temps, le gouvernement fédéral, pour compenser la perte, a imposé une surtaxe de 185 millions de dollars dont les bénéfices devaient servir spécifiquement à la sensibilisation sur les méfaits du tabac.

At the same time, the federal government, in order to compensate for that, introduced a surtax of $185 million specifically for tobacco-related education.


A. considérant que M. Cappato se plaint, pour l'essentiel, de ce qu'un juge français a refusé de lui restituer certains documents et objets lui appartenant et qui avaient été saisis au domicile d'un tiers au motif que ces documents et objets devaient servir à l'enquête judiciaire en cours ainsi que comme pièces à conviction,

A. whereas Mr Cappato complains in essence that a French investigating judge refused to restitute certain documents and items belonging to him that were seized at the premises of a third party on the ground that they were needed for the pending judicial investigation and required as evidence,


A. considérant que M. Cappato se plaint, pour l'essentiel, de ce qu'un juge français a refusé de lui restituer certains documents et objets lui appartenant et qui avaient été saisis au domicile d'un tiers au motif que ces documents et objets devaient servir à l'enquête judiciaire en cours ainsi que comme pièces à conviction,

A. whereas Mr Cappato complains in essence that a French investigating judge refused to restitute certain documents and items belonging to him that were seized at the premises of a third party on the ground that they were needed for the pending judicial investigation and required as evidence,


Ces rapports devaient servir deux objectifs importants: donner à l'Union un moyen d'évaluer l'efficacité de sa législation et offrir une source d'information au grand public.

Two important purposes were to be served by such reports: the Union would have a means of assessing the success of its legislation and the general public would be provided with a source of information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les bénéfices devaient servir ->

Date index: 2023-09-05
w