Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la population connaît depuis " (Frans → Engels) :

Le deuxième domaine critique mis en évidence par le rapport STAR 21 est l'espace; il connaît depuis quelques années de graves difficultés, imputables à un marché des télécommunications déprimé et à une concurrence mondiale accrue.

The second critical area identified by STAR 21 is space which, under the pressures of a depressed market in telecommunications and increasing global competition, has been experiencing serious difficulties in recent years.


Il est regrettable qu'un petit nombre seulement de plans d'action fournissent des preuves claires de l'amélioration de la situation des populations migrantes depuis la soumission des premiers plans d'action en 2001.

It is regrettable that few Action Plans give clear evidence that the situation facing migrant populations has improved since the submission of the first action plans in 2001.


L’Europe d’aujourd’hui connaît de profondes mutations structurelles, recensées dans la stratégie «Europe 2020»: elle s’achemine vers une économie verte, à faibles émissions de CO2 et efficace dans l’utilisation des ressources, sa population vieillit et elle connaît une évolution technologique rapide.

Today's Europe faces profound structural transformations as identified in the Europe 2020 Strategy, in particular the transition towards a green, low carbon and resource efficient economy, the demographic ageing of our society and rapid technological advances.


Le secteur automobile connaît depuis le déclenchement de la crise en octobre 2008 des difficultés considérables.

The automotive sector has been in considerable difficulty since the start of the crisis in October 2008.


La directive «Habitats» dispose que les États membres doivent interdire la détérioration ou la destruction des sites de reproduction ou des aires de repos d'un certain nombre d'espèces animales dont la conservation présente un intérêt pour la Communauté. Le Cricetus cricetus, dont la population connaît depuis peu un grave déclin dans toute l'Europe centrale en raison de l'agriculture intensive et d'autres contraintes, figure parmi ces espèces.

The Habitats Directive requires that Member States prohibit the deterioration or destruction of breeding sites or resting places of a number of animal species of European conservation concern, including Cricetus cricetus, which has been suffering a recent severe decline across central Europe due to intensive agriculture and other pressures.


En présentant cette décision, Michel BARNIER, membre de la Commission européenne chargé de la politique régionale, a notamment déclaré : « La région de Castilla-La Mancha, qui a bénéficié des aides des Fonds structurels depuis l'adhésion de l'Espagne à la Communauté européenne en 1986, connaît depuis quelques années une importante amélioration en termes de PIB par habitant (ce dernier est passé de 54,3% de la moyenne communautaire en 1985 à 65.5% en 1998).

Presenting this Commission Decision, Michel BARNIER, Commissioner for regional policy, said "Castile-La Mancha, which has benefited from Structural Fund aid since Spain joined the European Community in 1986, has seen a marked improvement in terms of GDP in the last few years (it rose from 54.3% of the Community average in 1985 to 65.5% in 1998).


L'Union européenne soutient des actions d'aide à la population rom depuis plus d'une décennie.

The European Union has supported actions to assist the Roma for more than a decade.


Les principaux aspects économiques et sociaux de la région peuvent être résumés comme suit : Population : avec ses 814 942 habitants (1984), la région connaît depuis quelques années un accroissement de population dû au mouvement migratoire bien que son taux de mortalité soit stable et son taux de natalité en net déclin.

The main features of the social and economic situation in the region may be summarized as follows : Population : The region had 814 942 inhabitants in 1984 and the population has been rising in recent years owing to migration movements. The mortality rate has remained stable and the birth rate is falling.


Dans la Communauté le secteur des fibres synthétiques et notamment celui de la production de fils continu polyester connaît depuis de nombreuses années une situation précaire de la balance entre l'offre et la demande au niveau communautaire; pour cette raison dans le but de ne pas encourager des investissements qui pourraient accroître l'offre des fibres synthétiques, une discipline restrictive des aides de toutes sortes a été introduite par la Commission en 1977 et depuis ...[+++]

For a number of years, the balance between supply and demand on the Community's synthetic fibres market has been delicate, especially as regards the production of continuous polyester yarn; for this reason, the Commission introduced restrictions on aid of all kinds in 1977 so as not to encourage investment which might increase the supply of synthetic fibres, and this policy has regularly been extended since.


Elle est pourtant pratiquée en Europe depuis plus de deux siècles et connaît depuis une dizaine d'années un succès grandissant auprès du public, attiré par les thérapeutiques dites douces et les médecines parallèles.

Nonetheless, it has been practised in Europe for over two centuries and over the past ten years has enjoyed growing success among the general public, attracted by "natural" therapies and alternative medicine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la population connaît depuis ->

Date index: 2024-11-08
w