Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont je fais preuve aujourd " (Frans → Engels) :

Le président : Sénateur, je n'ai pas à répondre à des questions portant directement sur la façon dont je fais mon travail, mais je peux vous assurer que nous suivons à la lettre la procédure du Sénat aujourd'hui.

The Chair: Senator, I am not required to answer questions directed at me personally in terms of how I conduct any part of my affairs, but I will tell you that the procedure we are using today is exactly the procedure of the Senate.


- Faute d'une compétence européenne claire en matière énergétique hormis celle résultant des traités CECA et EURATOM, il n'a pas été possible, durant 40 années, de mobiliser des moyens appropriés - au sein de l'Union comme de l'Agence Internationale de l'Energie - pour faire preuve d'une cohésion équivalente à celle des pays producteurs de pétrole aujourd'hui et de ceux des autres sources d'énergie demain.

Apart from the powers established by the ECSC and EURATOM treaties, there is no explicit mandate for a European energy policy. As a result, over the last 40 years, Europe has failed to develop a consistent common energy policy (within both the EU and the International Energy Agency), as the OPEC countries have today, and as other producer groups may in the future.


L’Union européenne doit faire preuve de solidarité, de responsabilité et d'unité pour s'acquitter des obligations juridiques, institutionnelles et morales qui lui incombent aujourd’hui.

Solidarity, responsibility and unity are necessary to live up to the legal, institutional and moral obligations that the European Union faces today.


Je veux bien attirer votre attention sur le calme dont je fais preuve aujourd'hui car j'aurai une autre interpellation, très poussée, qui pourra en surprendre plusieurs.

This begs the question of why some subjects are taboo. I want to draw your attention to how calm I am today, because I intend to make another very in-depth inquiry, which might surprise several of you.


Avant de décrire les mesures contenues dans le projet de loi, je voudrais souligner le fait que les modifications proposées dont je fais état aujourd'hui sont le résultat de nombreuses consultations.

Before I outline the measures in the bill, I want to underline the fact that the proposed changes I'm referring to today are based on extensive consultations.


Bénéficiant d’un large soutien, ce processus a fait ses preuves: la prise de décision et les règles prudentielles sont aujourd’hui beaucoup plus efficaces et beaucoup plus souples.

This process is widely supported and seen to be successful. Decision making and supervisory arrangements are now much more efficient and flexible.


S'il n'existe pas aujourd'hui de preuve sérieuse selon laquelle l'Europe connaîtrait une désindustrialisation au sens propre du terme, le processus d'ajustement structurel en cours s'avère néanmoins source de difficultés.

While there is currently no serious evidence to suggest that Europe is heading for deindustrialisation in the true sense of the word, the process of structural adjustment under way is certainly proving to be difficult.


S'il n'existe pas aujourd'hui de preuve sérieuse selon laquelle l'Europe connaîtrait une désindustrialisation au sens propre du terme, le processus d'ajustement structurel en cours s'avère néanmoins source de difficultés.

While there is currently no serious evidence to suggest that Europe is heading for deindustrialisation in the true sense of the word, the process of structural adjustment under way is certainly proving to be difficult.


Le gouvernement dont je fais partie aujourd'hui est décidé à changer les choses pour le mieux.

The government I am a member of today is committed to changing things for the better.


Conformément à la nature d'un centre universitaire, cependant, les vues dont je fais état aujourd'hui sont les miennes, je n'exprime qu'un point de vue personnel et je ne prétends pas parler au nom du centre.

Consistent with the nature of an academic centre, however, the views I present to you today are my own and a personal viewpoint and don't purport to represent the views of the centre as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je fais preuve aujourd ->

Date index: 2023-01-11
w