Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fais partie aujourd " (Frans → Engels) :

L'hon. Maria Minna (Beaches—East York, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre la parole aujourd'hui dans le cadre du débat prébudgétaire puisque je fais partie du Comité permanent des finances.

Hon. Maria Minna (Beaches—East York, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to speak to the prebudget debate today given that I am a member of the Standing Committee on Finance.


Aujourd’hui, je fais partie des 35 % de femmes représentées ici dans cet hémicycle.

Today, I am one of the 35% of women represented here in this Chamber.


Il a également pris le téléphone — je rappelle que c'est un retraité — pour appeler chacun des députés du Québec, peu importe leur parti, pour leur demander d'appuyer ce projet de loi. C'est ce que je fais aussi aujourd'hui.

Mr. Fréchette, who is one of the retirees, also called all the members from Quebec, regardless of their party, to ask them to support this bill.


– (FR) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui étaient présents dès le début de l'aventure de Galileo et j'en mesure aujourd'hui, un peu plus lucidement sans doute, le retard.

– (FR) Mr President, I am one of those who was present at the start of the Galileo project, and so I am perhaps rather better placed to gauge the extent of the delay.


– (ES) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui pensent qu’aujourd'hui nous devrions nous féliciter de la détermination avec laquelle les institutions communautaires ont surmonté les aléas du projet; nous sommes finalement en mesure de lancer la planification de la phase de déploiement de Galileo avec certitude.

– (ES) Mr President, I am among those who think that today we should congratulate ourselves on the determination with which the Community institutions have overcome the ups and downs of the project; finally we are in a position to start planning the deployment phase of Galileo with certainty.


Je tiens à informer la présidence qu’aujourd’hui, les membres de la délégation dont je fais partie et les membres de la délégation polonaise ont été invités à prendre part à une réunion du groupe IND-DEM, qui aura lieu à 14 heures.

I would like to inform the Presidency that today the members of the delegation to which I belong and the members of the Polish delegation have been called to a meeting of the IND-DEM Group to be held at 2 p.m.


Aujourd'hui, je fais partie du Comité de la condition féminine où j'ai présenté une motion sur la négation des droits de propriété fondamentaux dont sont victimes les femmes autochtones qui vivent dans les réserves.

Today as a member of Parliament I sit on the status of women committee where I presented a motion to deal with the fact that aboriginal women living on reserves do not have basic property rights.


Je fais partie des députés ayant pris la parole dans cette Assemblée pour regretter que nous ne disposions pas du type de législation dont nous débattons aujourd'hui.

I am one of the Members who has spoken in this House previously regretting the fact that we did not have the kind of legislation that we are discussing today.


Je fais partie de ceux qui ont eu de la chance, peut-être parce que je m'étais enrôlé vers la fin de la guerre et que j'étais si jeune. C'est un honneur pour moi de prendre part aujourd'hui à la commémoration de ces événements, honorables sénateurs.

It is an honour to take part today in the commemoration of these events, honourable senators.


Le gouvernement dont je fais partie aujourd'hui est décidé à changer les choses pour le mieux.

The government I am a member of today is committed to changing things for the better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fais partie aujourd ->

Date index: 2025-04-14
w