Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont a parlé le ministre vont nous mener " (Frans → Engels) :

Il est de bonne guerre que les députés travaillent pour que de l'argent aille dans leurs communautés. Toutefois, quand on voit qu'il y a quatre enquêtes qui ont cours au Québec et 19 dans tout le Canada sur la manière dont cet argent est distribué, ainsi que de la façon dont on privilégie les ministres et les députés qui semblen ...[+++]

It is fair enough for members to work to get funds into their communities, but when four investigations in Quebec and 19 in the whole country are being carried out on how the money is distributed and on how certain ministers and members in Quebec and elsewhere in Canada have managed to get top funding for their ridings, we have every reason to be worried and to move the debate on to a higher level than the one where Liberal members and ministers seem to ...[+++]


Ce n'est pas avec un mini-traité de 300 pages aussi illisible qu'obscur que l'Union va emporter la confiance des citoyens. D'autant plus que les opt-out multipliés vont nous mener vers l'Europe des blocages permanents, voire l'Europe à géométrie variable.

It is not with a 300-page mini-treaty that is as unintelligible as it is obscure that the EU will win the trust of its citizens, particularly as the multiple opt-outs will lead to a Europe of constant deadlocks, or even a ‘variable-geometry’ Europe.


Pour l’ensemble des collègues, je vais rappeler la règle du jeu. Nous sommes vraiment obligés, ce soir, de nous en tenir très impérativement chacun au temps de parole qui nous est attribué, les travaux vont nous mener presqu’au milieu de la nuit.

I would remind all my fellow Members of the rules of the game. Each one of us really must keep to the speaking time allotted to us for our speeches this evening, since our work will take us until almost midnight.


Je vous demanderais donc, monsieur le ministre, de vous engager à travailler avec votre collègue et à nous revenir pour nous faire rapport sur la façon dont les crédits d'impôt vont aider l'industrie dont nous sommes responsables, c'est-à-dire les entreprises et notamment les petites qui font des demandes sous la rubrique de la recherche et du développement.

So I would ask that you, Minister, take it upon yourself to work with your colleague and get back to us on how the tax credits are going to assist in the industry we are responsible for, and that's small business and businesses that apply for R and D. I would ask you to take that on.


C'est ce que nous avons l'intention de faire et ce sont les objectifs que nous poursuivons et dont les premiers ministres vont discuter lorsqu'ils vont se rencontrer les 4 et 5 février prochains.

That is what we intend to do and that is what the first ministers will be discussing when they meet on February 4 and 5 of this year.


Malheureusement, Mesdames et Messieurs, nous croyons qu'il n'en sera rien, que ces opérations ne vont pas mener à cette fin et, par conséquent, nous demandons sincèrement, comme l'a fait le Conseil de sécurité des Nations unies, qu'elles cessent.

Unfortunately we do not think that this will be the case, that these operations will achieve this end, and therefore, honestly, as the United Nations Security Council has done, we ask that they stop.


- Cher collègue, voilà ce que je puis vous dire en guise de réponse quant à la façon dont nous organisons nos travaux : vous n'êtes, sans aucun doute, pas sans savoir, précisément en vertu du protocole auquel vous avez fait référence, qu'un certain nombre de Conseils des ministres vont être présidés par des ministres de gouvernements régionaux et/ou communautaires.

– (FR) Mr Ortuondo Larrea, I shall tell you what I can in reply to your question about how we organise our work. I am sure that you are not unaware, precisely because of the protocol to which you referred, that a certain number of Councils of Ministers will be presided over by ministers of regional and/or community governments.


- Cher collègue, voilà ce que je puis vous dire en guise de réponse quant à la façon dont nous organisons nos travaux : vous n'êtes, sans aucun doute, pas sans savoir, précisément en vertu du protocole auquel vous avez fait référence, qu'un certain nombre de Conseils des ministres vont être présidés par des ministres de gouvernements régionaux et/ou communautaires.

– (FR) Mr Ortuondo Larrea, I shall tell you what I can in reply to your question about how we organise our work. I am sure that you are not unaware, precisely because of the protocol to which you referred, that a certain number of Councils of Ministers will be presided over by ministers of regional and/or community governments.


Ce Sommet est très actif et les gens dont je vous parlais tantôt, plusieurs de ces groupes font partie du Sommet et voient à la défense des intérêts des autochtones qui vont les mener, ils l'espèrent, à des traités.

This Summit is very active and several of the groups that I was mentioning earlier are participants in the Summit and defend the interests of natives, which will lead, they hope, to treaties.


Il est susceptible de cadrer avec notre planification à long terme étant donné que les améliorations dont a parlé le ministre vont nous mener à peu près en 2017-2018.

It does fit in potentially with our long-term plan, inasmuch as the upgrades the minister talked about will take us to roughly 2017-18.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont a parlé le ministre vont nous mener ->

Date index: 2022-09-15
w