Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demanderais donc monsieur " (Frans → Engels) :

Je vous demanderais donc, monsieur Kuntz, de bien vouloir prendre deux minutes pour relire attentivement l'article 11 du projet de loi C-19 qui, en effet, retire l'obligation de vérifier la validité du permis.

So, Mr. Kuntz, would you be so kind as to take a couple of minutes to reread section 11 of Bill C-19 carefully? It really does remove the requirement to check the validity of licences.


De mon point de vue et du point de vue du gouvernement, cette question est propre à être débattue et n'est pas une question de privilège. Je vous demanderais donc, monsieur le Président, de trancher en conséquence.

In my opinion and in the government's opinion, this could be a matter of debate as opposed to a privilege, and I would ask that you, Mr. Speaker, rule accordingly.


Je vous demanderai donc, Monsieur le Président du Conseil européen: «Où sont les galanteries courtoises?

I ask you now, Mr President of the European Council: ‘Where are the courtly gallantries?


Ils n'ont aucun fondement et si je ne me défends pas, certains croiront peut-être qu'ils sont fondés. Je vous demanderais donc, monsieur le Président, de revoir la transcription de la réunion du 17 novembre du Comité permanent de l’accès à l’information, de la protection des renseignements personnels et de l’éthique, et de déterminer si les propos du député sont fondés.

Mr. Speaker, accordingly, I would respectfully request that you review the transcript of the November 17 meeting of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics to determine whether or not there is a foundation for the member's statements.


Je vous demanderai donc, Monsieur le Président, de condamner cette action et de rédiger une déclaration sévère à l’encontre de cette pratique consistant à arrêter des représentants élus du peuple palestinien.

I would therefore ask you, President, to condemn this Israeli action and to make a strong statement against their practice of arresting elected representatives of the Palestinian people.


Je vous demanderai donc, Monsieur Barroso, de prendre ceci très au sérieux.

I would therefore ask you, Mr Barroso, to take this very seriously.


Je vous demanderai donc, Monsieur le Président, de supprimer ce point de l’ordre du jour et de ne pas nous faire passer pour des imbéciles parce que, dans le cas contraire, nous ouvrirons les vannes aux répétitions de chaque vote dont le résultat ne plaît pas au Conseil.

I would therefore ask you, Mr President, to remove this item from the agenda and not make us look complete fools, because otherwise we will open the floodgates to repeats of each vote whose outcome is not to the Council's liking.


Je vous demanderais donc, monsieur le ministre, de vous engager à travailler avec votre collègue et à nous revenir pour nous faire rapport sur la façon dont les crédits d'impôt vont aider l'industrie dont nous sommes responsables, c'est-à-dire les entreprises et notamment les petites qui font des demandes sous la rubrique de la recherche et du développement.

So I would ask that you, Minister, take it upon yourself to work with your colleague and get back to us on how the tax credits are going to assist in the industry we are responsible for, and that's small business and businesses that apply for R and D. I would ask you to take that on.


Je demanderai donc ? Monsieur le Commissaire comment la Commission compte promouvoir une telle approche de corégulation?

I would like to ask the Commissioner how the Commission intends to promote this ‘co-regulation’ approach.


Je vous demanderais donc, monsieur le Président, d'éclaircir les deux points suivants: Premièrement, la présentation du projet de loi C-415 est-elle conforme au Règlement, dont le paragraphe 86(4) stipule que le Président a la responsabilité de décider si deux affaires ou plus qui se ressemblent assez pour être substantiellement identiques peuvent être inscrites au Feuilleton.

Standing Order 86(4) provides that the Speaker is responsible for determining whether two or more items that are similar can be placed on notice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais donc monsieur ->

Date index: 2025-07-26
w