Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donne nous impose de revoir totalement notre " (Frans → Engels) :

Mais cette nouvelle donne nous impose de revoir totalement notre vision, nos politiques et nos relations avec ces pays.

However, this new situation requires us to totally rethink our vision, our policies and our relationships with these countries.


Nous croyons que le projet de loi C-16 nous donne les outils nécessaires pour faire notre travail de façon efficace, même si cette mesure nous impose de nouvelles responsabilités administratives.

We believe that Bill C-16 gives us the necessary tools to do our job effectively, although it encumbers us with another load of administrative responsibilities.


Quant aux services aux immigrants africains francophones, notre groupe africain de consultation — et je veux tout d'abord préciser que je vous remercie pour nous avoir donné cette initiative, parce que cela nous a beaucoup aidés à revoir nos propres problèmes et à pouvoir les définir avec une même voix.

In terms of services for francophone African immigrants, our African consultation group — and, before that, I would just like to thank you for taking this initiative, because it has really helped us take another look at our own issues and identify them speaking with a single voice.


Je pense que la conférence de Paris a été également cruciale parce qu'elle nous a donné l'occasion de revoir notre stratégie, de la recentrer encore plus clairement.

I think the Paris Conference was also a very important and good opportunity to review our strategy, to focus it even more clearly.


Il est vrai - de cela je suis totalement convaincu - que nous ne pouvons troquer les droits de l’homme contre les intérêts économiques. Il est tout aussi véridique que notre attention et notre lutte acharnée pour la défense des valeurs sur lesquelles repose l’Europe et que la Russie enfreint aujourd’hui régulièrement - mais, soit dit en passant, elle n’est pas la seule et je souhaiterais percevoir ...[+++]

If it is true that human rights must not be traded for economic interests, and I am completely convinced that it is, it is equally true that our focus and our determined defence of the values on which Europe is founded and which are today frequently infringed in Russia, but not only there – incidentally, I would like to hear the same pathos in speeches on infringements of human rights in Turkey, for example, a country which some would like to welcome enthusiastically, even immediately, into the European Union – must not close our eyes to a neces ...[+++]


Nous - la Commission - sommes les premiers à savoir que nous devons revoir totalement notre organisation. C'est pourquoi nous ferons deux choses : nous nous emploierons et nous employons déjà complètement à impulser une réforme interne, et nous réétudierons en profondeur nos politiques.

We – the Commission – are the first to know that we must have a total rethink, and we shall therefore do two things: we are, and will continue to be, fully committed to internal reform, and we shall rethink our policies in detail.


L’adoption du budget des autres institutions, qui s’est déroulée sans problème, m’amène simplement à dire qu’il nous faut revoir ici nos dépenses parce qu’à force de s’imposer une modération très forte des dépenses, nous avons fini par nous censurer et nous nous sommes retiré des moyens de travail et des moyens d’assumer notre pouvoir et nos prérogatives face aux autres institutions.

The adoption of the other institutions’ budgets, which took place without any problems, leads me simply to say that we must review our expenditure here because, by imposing severe restrictions on our expenditure, we have ended up imposing limitations on ourselves and denied ourselves resources for working and exercising our power and our privileges with respect to the other institutions.


Nous espérons terminer la première partie de notre étude avec les fonds qui ont été affectés, mais en septembre, nous allons effectuer une réévaluation totale, étant donné que notre plan d'étude initial n'est pas réalisable avec ce budget.

We hope to finish the first part of our study with the funds that were allocated, but in September we will have to do a total reassessment, as our original study plan is not feasible under this budget.


Cela ne nous empêche pas pour autant de revoir notre rôle dans nos alliances actuelles et de redéfinir notre mission à l'intérieur de celles-ci, compte tenu des changements qui nous sont imposés par la conjoncture actuelle et en prévision des nouvelles données qui seraient susceptibles de nous affecter plus tard.

This, however, does not prevent us from reviewing our role in current alliances and redefining our mission within these alliances, in light of the changes dictated by today's realities and in anticipation of the new data that may affect us later.


En ce qui concerne les contrats d'assurance, nous avons estimé qu'il était utile de revoir notre politique, étant donné que la proposition de directive y afférente qui se trouve devant le Conseil depuis plus de dix ans est bloquée.

As far as contracts are concerned, we have felt it right to review our policy in view of the fact that the draft contracts Directive, which has been on the Council table for more than 10 years, is blocked.


w