Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connais donc évidemment très " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration était l'ambassadeur du Canada en Afghanistan lorsque j'ai travaillé dans ce pays à titre d'observateur international des droits de la personne. Je le connais donc depuis très longtemps.

Mr. Speaker, the hon. Minister of Citizenship and Immigration was the ambassador in Afghanistan when I was there as an international human rights observer, so I have known him for a very long time.


Leurs besoins seront donc évidemment très différents, ou encore l'intervention du gouvernement fédéral, quelle que soit la façon dont on veut la qualifier—c'est mon sentiment—seront évidemment bien différents dans ce cas.

So obviously their needs would be quite different, or the federal imposition or whatever you want to call it—that's my view—would obviously be quite different there.


On est donc évidemment très préoccupés par cette question, à un tel point que, quand mon collègue de Brossard—La Prairie, porte-parole du NPD en matière de transports, est venu à Mont Saint-Hilaire pour faire une consultation publique, plus de 100 personnes se sont présentées.

We are therefore very concerned about this issue, to the point that when my colleague from Brossard—La Prairie, the NDP transport critic, came to Mont Saint-Hilaire for a public consultation, more than 100 people showed up.


Je connais donc très bien l’angoisse que connaissent les familles des effectifs hospitaliers blessés par un objet tranchant.

So I know full well the anxiety experienced by the family of a hospital worker injured by a sharp object.


Je ne connais donc pas très bien le cas. Il est évident, d'après la description que vous en faites, que cela correspond à une fraude.

But based on your description of the events, this is a clear case of fraud.


– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, j'ai passé 17 ans comme avocat au barreau et je connais donc très bien le problème de la justice en Europe, qui se caractérise de manière générale par sa lenteur, voire son extrême lenteur.

– (PT) Madam President, Commissioner, I spent 17 years in courts as a lawyer and I am therefore well acquainted with the situation as regards justice in Europe, which, generally-speaking, is characterised by its slowness, by its extreme slowness.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


Je connais donc très bien le problème et je sais aussi que l'Italie est très en retard sur son temps en matière de prévision et de prévision des risques, et pas seulement des risques sismiques d'ailleurs.

I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.


M. Jim Laws: Je n'ai pas entendu son exposé, et notre organisme ne représente pas le secteur de la volaille. Je ne connais donc pas très bien les différences entre les deux.

Mr. Jim Laws: I wasn't here to listen to their presentation, and our organization doesn't represent the poultry sector, so I'm not familiar with the differences between the two.


Vous savez que j’ai déposé un amendement traitant particulièrement du problème des motocyclistes et des glissières de sécurité et je serais heureux que vous et votre groupe puissiez l’approuver demain, car je suis moi-même motocycliste et je connais donc évidemment très bien ce problème.

You know I tabled an amendment concerned in particular with the question of motorcyclists and safety barriers, and I would be glad if you and your group could endorse it tomorrow, since I myself am a motorcyclist and am therefore obviously very familiar with this problem.




Anderen hebben gezocht naar : connais     connais donc     donc depuis très     besoins seront donc     seront donc évidemment     donc évidemment très     donc     donc évidemment     connais donc très     évident     donc pas très     connais donc évidemment très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais donc évidemment très ->

Date index: 2022-01-26
w