Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc que ces questions soient ouvertement discutées » (Français → Anglais) :

Il faut donc que ces questions soient ouvertement discutées devant les tribunaux, le Parlement, les assemblées législatives provinciales, les citoyens, notamment.

This requires open discussion between courts, Parliament, and provincial legislatures, citizens, and so forth.


15. salue les dialogues réguliers sur les droits de l'homme entre l'Union et le Kazakhstan; souligne l'importance de ces dialogues et se réjouit de l'approche constructive dont fait preuve le gouvernement kazakh; demande que ces dialogues soient renforcés afin qu'ils aboutissent à la mise en place d'un forum où toutes les questions puissent être discutées librement; ajoute que ces dialogues doivent viser à l'efficacité et être o ...[+++]

15. Welcomes the regular EU-Kazakhstan human rights dialogues; underlines the importance of human rights dialogues between the EU and the Kazakh authorities, and welcomes the constructive approach being shown on the Kazakh side; calls for a strengthening of the dialogues conducive to the establishment of a forum where issues can be openly addressed; stresses that these dialogues should be effective and results-oriented, and should involve civil‑society actors where possible;


Je voudrais que ces questions soient de nouveau sérieusement discutées lors du sommet UE-Chine.

I would like these issues to be discussed again seriously at the EU­China summit.


Cette question doit être discutée ouvertement et l’opinion publique doit être consultée.

Such an issue must be debated openly and public opinion must be consulted on it.


Je pense que nous aurons tous beaucoup de questions à poser et beaucoup de commentaires à faire. Je voudrais donc que les questions soient aussi concises que possible pour nous permettre d'obtenir le plus de réponses possible, car nous respecterons assez rigoureusement les délais de sept ou de cinq minutes par personne qui sont prévus.

I would just ask that people try to keep the questions as concise as possible so that we can get as many answers as possible, because we're going to stick pretty tightly to the seven minutes or five minutes per person.


L’Union européenne fait l’objet de nombreuses critiques justifiées et c’est à ce niveau que nous voulons voir rapidement des progrès manifestes et je demande donc que ces questions soient prises au sérieux, en particulier en ce qui concerne leurs aspects techniques, car ils nous semblent particulièrement urgents en termes politiques.

The European Union comes in for much justified criticism, and this is where we want to see really visible progress within a short period of time, so I ask that these issues be taken seriously, particularly as regards their technical aspects, for they strike us as particularly urgent in political terms.


Il se peut donc que mes questions soient un peu naïves et reflètent ma grande ignorance de toute la situation.

So my questions may be somewhat naive and mostly posed out of great ignorance of this whole situation.


Il est important que ces questions soient discutées ouvertement dans le cadre du processus de l'AGCS.

As this is moved through the GATS processes and procedures, it will be important to have these issues on the table.


Il est donc impératif que les coopérations offrent toutes les garanties qu’a préconisées le rapporteur, qu’elles soient ouvertes à tous, dans le respect de l’esprit des Traités, et qu’elles n’aillent pas à l’encontre de l’acquis communautaire.

Cooperation must therefore offer all the guarantees proposed by the rapporteur, be open to all the Member States, respect the spirit of the Treaties and not undermine the acquis communautaire .


Ne devrions-nous pas essayer de trouver un compromis, comme la désignation d'un conseiller en sécurité, pour que ces questions soient toujours discutées derrière des portes closes et qu'on vise toujours l'équilibre?

Should we not try to find a compromise, such as a security advocate, that would give some assurance that these things are being discussed behind close doors and that some balance is being struck?


w