Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc nous réajustons constamment " (Frans → Engels) :

Donc ils soumettent constamment à l'investisseur en capital de risque des projets dans lesquels nous n'investirions pas en 100 ans.

So they are constantly papering the venture capitalist with deals that we wouldn't invest in, in 100 years.


La réponse est oui, donc, nous essayons constamment de ramener cette question sur le tapis. C'est pour cette raison que nous sommes tous ici aujourd'hui en compagnie des représentants de ces organismes.

That's why we're all here today, all of these organizations.


Nous devons donc prendre les mesures préparatoires nécessaires pour nous permettre de réagir rapidement et efficacement en cas de danger, mais nous devons aussi mettre constamment à jour les règlements et les adapter à l’état et aux progrès actuels de la technologie.

We should therefore make the necessary preparations to enable us to respond rapidly and effectively enough in the event of a hazard, while, at the same time, constantly updating regulations and adapting them to the current state and progress of technology.


Toutefois, nous savions que nous étions face à un processus évolutif. En effet, la science progresse sans cesse et livre constamment de nouveaux résultats de recherches et de nouvelles découvertes. Ensemble, nous avons donc délibérément conçu la directive de manière à ce que, lorsque de nouveaux résultats scientifiques viendraient à faire état de risques encore inconnus jusqu’alors ou à indiquer que les valeurs limites que nous avions fixées seraient t ...[+++]

However, we were aware that this is an evolving process – science is, of course, always progressing and there are always new research results and new findings – and, together, we deliberately framed the directive in such a way that new scientific findings that there are risks that we had not previously observed and that limit values have been set too high can very quickly be incorporated into the directive in a comitology procedure involving Parliament.


Donc, nous surveillons constamment la situation de ces taux de participation.

So we're constantly monitoring what's happening to those participation rates.


Donc, nous devons constamment nous assurer d'aller chercher l'écoute optimale pour chaque produit que nous faisons.

So we must constantly aim for the highest rating for each of our products.


Nous ne savons pas à quels nouveaux besoins structurels nous devrons faire face d'ici à l'an 2006. Une certaine flexibilité au sein des catégories de dépenses est donc nécessaire, tout en respectant constamment le principe du maintien des perspectives financières actuelles, qui entrent à présent dans la troisième année de leur difficile et imprévisible vie.

We do not know which new structural needs we will have to deal with between now and 2006 and a degree of flexibility is therefore necessary within the spending categories, while always respecting the principle of maintaining the current financial perspectives which are now entering the third year of their difficult and eventful life.


Pouvez-vous concevoir que nous discutions déjà au préalable de délais de transition en principe négatifs, que nous commencions dès à présent, par des accords bilatéraux entre les pays, à résoudre de manière anticipée les problèmes et à développer à cette fin un système d'incitation, que nous réfléchissions donc à un système d'incitation dans les domaines fondamentaux, que nous connaissons déjà aujourd'hui et qui sont constamment cités, comment nous ...[+++]

Can you imagine our introducing the notion of pre-accession transition periods, starting to iron out the problems now by means of bilateral agreements between countries and developing an incentive system to that end? In other words, for the key areas, which we all know and which are constantly being cited, we should devise a system of incentives that would enable us to solve these problems in advance, before these countries accede to the Union.


On pourrait donc se demander pourquoi nous ne réajustons pas les chiffres. Mais il est certain qu’il faut avoir les moyens, et les utiliser.

Therefore, somebody should ask ‘why do we not readjust the figures?’ But what we really need is a budget and it must be used.


Nous en sommes maintenant à 11 p. 100. Donc nous réajustons constamment le tir, nous élargissons notre capacité là où le marché le commande, et nous allons continuer de faire cela.

So we're constantly readjusting, putting capacity where the market says it's needed, and we'll continue to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc nous réajustons constamment ->

Date index: 2022-12-28
w