Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc maintenant également " (Frans → Engels) :

Donc, maintenant, dans cette anxiété sociale - non seulement il y a les gens qui sont au chômage, mais également ceux qui risquent d’y tomber –, il est évident que nous devons faire un investissement social.

So, now, in this state of social anxiety – not only are there people who are unemployed but there are others who are liable to become so – it is obvious that we must make a social investment.


Les activités liées à la protection de l’environnement doivent donc maintenant s'insérer dans le cadre de politique étrangère récemment renforcé et structuré adopté par l’UE, ce qui permettra également d'améliorer la coordination des processus environnementaux existants dans la région, et de contribuer ainsi à la mise en place par l'UE et par les pays partenaires d’une approche plus globale et définissant les priorités.

Environmental activities need therefore now to fit within the newly enhanced and structured foreign policy framework endorsed by the EU. This will also enhance better coordination of the existing environmental processes within the region, thereby contributing to a more comprehensive and prioritised approach by the EU and the partner countries.


Car si l’auto-assurance devient réalité à moyen ou long terme, - il y a donc maintenant également un élargissement à plusieurs institutions -, nous devrons réexaminer comment nous pouvons couvrir et surmonter efficacement les risques qui y sont liés pour le budget de l’Union européenne.

After all, if self-protection becomes an issue for the medium or long term – there is also enlargement to include various institutions to consider – we will need to re-examine together how we can effectively cover and spread the risks that are related to this for the EU Budget.


Elle est maintenant également ancrée clairement dans le règlement financier : il existe donc deux bases juridiques qui sont chacune déterminantes lorsqu'il s'agit de prendre des décisions.

Now it has a place, and is couched in even clearer terms, in the financial regulation, so that there are two existing legal bases, which of course have to be taken together in reaching decisions.


Le moment est donc maintenant venu, après le projet européen le plus réussi, de prendre également des mesures afin de poursuivre l’achèvement du marché intérieur.

The time has come therefore, following the most successful European project ever, to take steps in order to further develop the internal market.


Nous avions proposé d'éliminer la viande des vaches âgées, mais nous voulons tenir compte de ces critiques et nous proposons donc maintenant deux options : soit l'État membre procède comme le fait la Grande-Bretagne depuis ces cinq dernières années - et cela a également fonctionné sans problèmes dans quelques autres États membres -, soit l'État membre a la possibilité de racheter ces bovins âgés.

We had suggested disposing of the meat from old cows, but we want to take account of this criticism and we therefore now offer two options: either a Member State does as Great Britain has done over the past five years – and this has also worked perfectly in a number of other Member States – or a Member State has the option of buying this old livestock.


La Commission a déjà accordé de telles périodes supplémentaires de mise en oeuvre à l' Irlande, au Portugal et au Luxembourg, l'Espagne, et donc maintenant également à la Grèce.

The Commission has already granted such additional periods of implementation in Ireland, in Portugal and in Luxembourg, Spain, and therefore now also in Greece.


La Commission a déjà accordé de telles périodes supplémentaires de mise en oeuvre à l' Irlande, au Portugal et au Luxembourg, et donc maintenant également à l'Espagne.

The Commission has granted such additional periods of implementation to Ireland, Portugal and Luxembourg, and now also to Spain.


Il occupe donc maintenant un poste prestigieux et très important dans le régime parlementaire de Russie, et également au sein du gouvernement russe.

Thus he now holds a most important and high position in the Russian system of Parliament and the Russian government system.


Nous donnerons également la priorité à des projets de loi qui ont déjà été étudiés par des comités parlementaires qui en ont fait rapport à la Chambre, et qui en sont donc maintenant aux dernières étapes de leur étude à la Chambre.

We will also give priority to the bills that have already been considered by parliamentary committees and which have been reported back to the House and which, therefore, are now in their final stages of debate in the Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc maintenant également ->

Date index: 2022-06-01
w