Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc essayé d'aborder " (Frans → Engels) :

Nous devons donc d'abord essayer de déterminer si ces renseignements sont plausibles et utiles.

The first thing we'd have to do is try to determine whether in fact that information was credible and useful.


M. Rajotte, M. McTeague et moi-même posons tous des questions similaires et je vais donc essayer d'aborder le problème sous un angle différent.

I think Mr. Rajotte, Mr. McTeague, and I all have the same questions, so I'm going to have to figure a different way to ask them.


Je vais donc essayer de les diviser en éléments circonscrits. D'abord, certaines personnes perpétuent le mythe selon lequel l'Arctique — celui du Canada et celui de tous les autres pays — ressemble à l'Antarctique parce qu'il est constitué de neige de glace.

First of all, there's a mythology out there that somehow because there's snow and ice in the Arctic—the Canadian and all the other Arctics—it's similar to the Antarctic.


La réinstallation s’adresse aux personnes qui n’ont pas gagné – ou n’ont pas essayé de gagner – l’Union européenne pour y demander l’asile; donc, pour tous les chefs d’États qui répètent sans cesse que nous devrions aborder le problème des migrations à la source avant qu’il ne se retrouve dans l’Union européenne, elle devrait constituer l’instrument parfait.

Resettlement is for people who have not reached, or have not tried to reach, the European Union to apply for asylum here, so for all the Heads of State who are constantly saying that we should tackle migration where it originates before it ends up in the European Union, this should be the perfect instrument.


Il faut donc essayer d'aborder les plus jeunes membres de la famille et de leur dire: « Écoutez, c'est bon pour vous».

So you have to try to get to the younger part of the family and try to tell them, “Listen, it's good for you to do that”.


Donc, nous avons, dans ce texte, essayé d'aborder des problématiques qui sont liées au transport maritime.

Thus in this text we have tried to address problems linked to maritime transport.


Nous croyons donc qu'il faudrait d'abord essayer de réaliser un découplage effectif, mais que le découplage de la propriété devrait rester au programme à l'avenir.

We therefore believe that an attempt should first be made to achieve effective unbundling, but that ownership unbundling should not be taken off the agenda for the future.


Je vais donc d’abord essayer de les convaincre de la nécessité de préserver le processus de transition.

I am therefore first going to try to convince them of the necessity of preserving the transition process.


Nous avons donc essayé d'aborder le problème avec des éléments de grande priorité.

We have therefore attempted to tackle the problem by dealing with priority issues first.


M. Julian Falconer: Tout d'abord, lorsqu'on parle de contrôle et de reddition de comptes, il est très dangereux d'employer les termes de façon vague, et je vais donc essayer d'être précis.

Mr. Julian Falconer: The first thing is that when you consider oversight and accountability, I think it's very dangerous to use the terms in a vague way, so now I'll try to be specific.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc essayé d'aborder ->

Date index: 2024-02-26
w