Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc déjà utilisée ailleurs » (Français → Anglais) :

Donc, il y a un besoin, il y a des coûts qui sont considérables quand on ne répond pas à ce besoin et il y a des mesures qui sont déjà utilisées ailleurs et qu'on peut aussi utiliser au Canada.

Therefore, there is a need, there are considerable costs if that need is not met and there are measures used elsewhere that could also be applied to Canada.


Ce n'est qu'en 1999 que nous avons obtenu la permission du ministère des Pêches et des Océans d'importer des variétés de poisson déjà utilisées ailleurs au Canada et dans le monde.

Only in 1999 did we get permission from DFO to import strains of fish that were already being used elsewhere in Canada and around the world.


Notre parti en a d'ailleurs déjà fait la demande. Si l'on souhaite éviter que le secteur privé obtienne les droits sur des semences qui sont déjà utilisées, le système d'enregistrement des variétés de cultures doit veiller à ce que les nouvelles variétés de semences soient aussi bonnes, voire meilleures, que les variétés existantes.

In order to prevent the privatization of existing varieties of seeds deployed, we must ensure a variety registration system that would ensure new crop varieties are as good as, or better than, existing ones.


D'ailleurs, comme vous le dites si bien, l'expression « caisse populaire » est déjà utilisée ailleurs qu'au Québec, que ce soit en Acadie, au Manitoba ou à d'autres endroits.

Moreover, as you so well said, the expression “caisse populaire” is already being used elsewhere than in Quebec, whether it be in Acadia, Manitoba or other places.


La masse est donc déjà utilisée ailleurs comme méthode d'identification.

So the mace is already used as a method of identification elsewhere.


Elle est d’ailleurs déjà utilisée dans certains pays.

Indeed, it is already used in some countries.


L’actuel Code des Douanes prévoyait déjà la possibilité d’une coopération plus étroite; cette possibilité est donc déjà utilisée dans la pratique.

The old Customs Code already included the possibility of closer cooperation, and so this possibility is already being used in practice.


Il semble donc raisonnable, au seul titre de mesure de protection contre la fraude, de supprimer progressivement le modèle de permis de conduire communautaire en papier dans un délai de dix ans au seul profit d'un modèle de permis européen en plastique de type "carte de crédit", à l'instar de celles déjà utilisées dans certains pays de l'UE.

It therefore seems reasonable that, if only as an anti-fraud measure, the paper Community driving licence model should therefore be phased out within 10 years and the only European driving licence model to be issued should be a plastic 'credit' card type, already used in some EU countries.


Dans la mesure où il s'agit d'une simple faculté, déjà utilisée d'ailleurs par une minorité de pays, cette disposition peut être acceptée.

To the extent that this is a simple option, which in any case is already in use in a minority of countries, this provision may be accepted.


Tel est donc le but que la Commission entend poursuivre par la mise en place d'une politique de coordination ouverte à l'image de la méthode déjà utilisée, avec succès d'ailleurs, en matière d'emploi par exemple.

This, then, is the aim of the Commission's proposed open coordination policy, which is similar to the method already used – incidentally with success – for employment, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc déjà utilisée ailleurs ->

Date index: 2024-02-29
w