Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc d'avoir interrogé » (Français → Anglais) :

Nous allons donc avoir la possibilité d'interroger toutes les institutions fédérales.

We will then have the opportunity to hear all federal institutions.


Nous avons donc un point de vue différent après avoir interrogé des investisseurs privés individuels.

So we have a different view of surveying the private individual investors.


Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres témoignages et peut-êt ...[+++]

Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on cons ...[+++]


Si la conférence doit avoir lieu là-bas, nous devons donc interroger le gouvernement thaïlandais sur ce problème.

So if the conference is to be held there, we need to question the Thai Government about this problem.


La directive sur la sécurité a proposé la création d’une Agence ferroviaire européenne afin que toute réglementation nationale sur la sécurité ne puisse être introduite qu’après avoir consulté et notifié la Commission. Cette procédure permet donc à la Commission d’examiner les avant-projets de réglementation nationale et d’interroger les États si elle le souhaite.

The safety directive has introduced a European Railway Agency so that all national safety regulations henceforth can only be introduced by prior consultation and notification to the Commission, thus enabling the Commission to examine draft national rules and question them if it wants.


Selon les interprétations des fonctionnaires, ces gens-là vont se retrouver de toute façon dépourvus, car il sera très difficile d'attaquer le projet de loi compte tenu du fait que l'article 13 stipule que pour tous les droits individuels, les gens vont avoir un empêchement supplémentaire d'avoir recours aux tribunaux, et c'est là-dessus que nos interrogations sont les plus grandes (1150) Donc, c'est en juillet de cette année que ce délai de prescripti ...[+++]

According to the interpretation given by officials, these individuals are going to be caught between a rock and a hard place, because it will be extremely difficult to challenge the legislation on account of section 13 which creates a further impediment, with respect to individual rights, for people wanting to appeal to the courts. As I said before, it is this particular point we find extremely questionable (1150) Thus, this prescription period will come into effect in July of this year.


Si on a un rempart à avoir, c'est vraiment de se questionner, à partir de la dernière crise asiatique, qui n'est peut-être pas la dernière crise financière à survenir dans le monde, de s'interroger, donc, sur les remparts qu'on peut se créer.

If we want some form of protection, we should wonder about the recent Asian crisis, which may not be the last financial crisis to occur in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc d'avoir interrogé ->

Date index: 2021-09-22
w