Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc interroger " (Frans → Engels) :

Nous sommes donc actuellement bloqués par cette décision — ce qui ne m'apparaît pas justifié — et nous devons nous interroger sur la façon de tenir compte de cette réalité et d'adapter notre situation en conséquence, pour le moment.

We are now stuck with that decision — which I do not think is right — and we have to look into how much we can recognize that reality and how much we can adapt our situation to that reality for the time being.


Donc évidemment, aujourd'hui, nous devons nous interroger sur les politiques que nous continuons à mettre en place, par exemple lorsque nous demandons la croissance, que signifie la croissance?

Obviously then today we must question the policies we continue to implement, for example when striving for growth.


Je pense donc que nous devons nous interroger longuement sur la nécessité de garantir le respect du droit d’asile, de manière à prévenir une situation malheureusement fréquente en Europe ces dernières années, à savoir les expulsions massives et le non-respect du droit de non-refoulement.

I therefore believe that we must think long and hard about the need to guarantee respect for the right of asylum, in order to prevent that which has unfortunately occurred frequently in Europe in recent years, namely mass expulsions and failure to honour the right of non-refoulement .


Si la conférence doit avoir lieu là-bas, nous devons donc interroger le gouvernement thaïlandais sur ce problème.

So if the conference is to be held there, we need to question the Thai Government about this problem.


Tout dépend de la conduite future; nous devons donc interroger notre conscience pour savoir si le virus mortel de l'antisémitisme continue à se propager dans les masses par le catéchisme, les enseignements de l'Église et la messe.

All depends on future conduct. So each of us must ask ourselves whether the deadly virus of anti-Semitism continues to seep through the catechism, the teachings of the Church, through the Mass, to the masses.


Nous devons donc aussi nous interroger sur la définition des écarts que nous voulons combler au travers de nos politiques éducatives et formatives.

We must, therefore, also discuss the definition of the gaps that we want to fill with our education and training policies.


Nos opinions publiques sentent bien que la libéralisation des échanges - dont nous souhaitons franchir une nouvelle étape - fait partie d’un mouvement plus vaste qui suscite questions et interrogations et sur lequel nous devons donc prendre parti.

Public opinion in our countries clearly feels that the liberalisation of trade – in which we hope to enter a new phase – is part of a greater movement, which invites questions and interrogations and in relation to which we must therefore adopt a stance.


Nous devons donc nous interroger à savoir si, avec un tel écart, les provinces moins bien nanties peuvent véritablement donner à leurs citoyens des services publics de qualité comparable à des taux de taxation comparables à ceux des provinces mieux nanties».

The question therefore arises whether the poorer provinces are really in a position to provide public services comparable in quality to those offered in the wealthier provinces, and at comparable tax rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc interroger ->

Date index: 2023-11-29
w