Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc assez inquiète " (Frans → Engels) :

À cause de cela, la population est donc assez inquiète et se dit que c'est bien beau de vouloir financer les efforts en matière de prévention de la criminalité, mais jusqu'à quel point cela sera-t-il utile dans ma région en ce qui a trait au trafic qui se fait actuellement le long de la frontière où plus de 100 kilomètres est occupé par la forêt.

Because of that, the people are quite worried and say that it is all well and good to want to fund crime prevention efforts, but how useful will that be for their region in terms of the trafficking taking place along the border with more than 100 kilometres of forest? That is why I think other measures would have been much more beneficial.


Et c’est là qu’est le problème. Il est que, aujourd’hui, nous nous retrouvons dans une situation où la Commission n’a pas anticipé assez et où, au lieu de venir nous voir et de nous expliquer qu’il y avait peut-être eu un dysfonctionnement ou des difficultés nouvelles, elle a attendu que nous soyons alertés par les citoyens, par les relais, et donc très inquiets.

We are now in a situation where the Commission did not think far enough ahead and where, rather than coming to see us to explain that perhaps there was a problem or further difficulties, it waited until we were alerted by the public and by the networks, and are now extremely worried.


Ce phénomène est assez inquiétant pour la diversité culturelle dans un contexte canadien, parce qu'il s'agit de gens d'affaires canadiens, mais nous avons, avec beaucoup de réticence, fini par accepter les structures à la verticale puisque nous étions assurés que ces entreprises demeureraient canadiennes, et donc plus proches de nous.

This raises concern about cultural diversity in a Canadian context because these are Canadian business people, but we finally reluctantly accepted the vertical structures because we were assured that these firms would remain Canadian and therefore closer to us.


Donc, si vous avez affaire à des individus assez créatifs, ce qui est la manière la plus polie de les qualifier, pour ce qui est de leurs méthodes comptables, ils risquent de mettre leur client, la Première nation, en situation d'endettement ou de déficit, et cela doit nous inquiéter.

So I think in fact if you have individuals who are rather creative, which would be the most polite way to put it, in terms of their accounting practices, such that they get their client, the first nation, into a debt or deficit situation, then we would want to be concerned about that.


Par ailleurs, certains éléments portent ici à penser que tout règlement édicté sous le régime du projet de loi C-10 pourrait avoir effet de primauté et donc invalider une loi du Parlement, ce que je trouve assez inquiétant, même si les règlements dont il est fait état au paragraphe 16 (2) sont édictés sous la recommandation du ministre des Pêches et Océans.

Further, there is an implication here that regulations made under Bill C-10 can have precedence and override an act of Parliament, and I find this quite disturbing, notwithstanding that the regulations referred to in subclause 16(2) are made on the recommendation of the Minister of Fisheries and Oceans.


Donc, je suis assez inquiète quant à l'administration de ces bourses.

So, I'm rather concerned about the manner these scholarships would be administered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc assez inquiète ->

Date index: 2023-02-20
w