Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaine dans lequel nous voudrions intervenir " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


En vertu du principe d'attribution, les actes sont fondés sur une base juridique du traité sur l’UE ou du traité sur le fonctionnement de l’UE correspondant au domaine dans lequel les autorités européennes désirent intervenir.

Under the terms of the principle of conferral, acts must have a legal basis in the Treaty on the Functioning of the EU corresponding to the field in which the European authorities wish to take action.


En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.

And we still need a vision for society which can integrate both the ageing and the young, particularly for the development of our workforce, where current dynamics cast a shadow over both long-term growth and social cohesion.


Le Conseil n’a toutefois pas entériné cette proposition et a décidé d’exclure ces deux grands domaines de compétences de l’Union du cadre pluriannuel pour l’Agence, lequel détermine les domaines thématiques dans lesquels celle-ci peut intervenir pour la période 2013-2017.

The Council did not endorse this approach and decided to exclude these two major fields of competence of the Union from the Agency's Multiannual framework, which determines the thematic areas on which it can work during the period 2013-2017.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré ...[+++]

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Permettez-moi de donner encore un exemple d’un domaine dans lequel nous pourrions intervenir.

Let me add another example of where we could act.


La Commission hésite à intervenir dans un domaine pour lequel nous n’avons pas vraiment de données factuelles; nous ne connaissons pas pleinement la dimension du problème ni les options possibles pour le résoudre.

The Commission is wary about involving itself in an area for which we do not really have any factual data; we are not fully aware of the scale of the problem or the possible options for resolving it.


La Commission hésite à intervenir dans un domaine pour lequel nous n’avons pas vraiment de données factuelles; nous ne connaissons pas pleinement la dimension du problème ni les options possibles pour le résoudre.

The Commission is wary about involving itself in an area for which we do not really have any factual data; we are not fully aware of the scale of the problem or the possible options for resolving it.


Le deuxième grand chapitre sur lequel nous voulons intervenir concerne la nécessité de la lutte contre le terrorisme, qui comprend une dimension financière extrêmement importante.

The second great area on which we would like to express our view is the need to combat terrorism, which has an extremely important financial dimension.


Nous ne pouvons pas renoncer à cette idée. Nous voudrions, en outre, au moment où l'Union européenne va se doter de la première législation européenne harmonisée en matière de réfugiés, dire clairement que nous sommes favorables à cette législation commune mais pas à la réduction des niveaux de protection et des droits des demandeurs d'asile, domaine dans lequel l'Union européenne a toujours constitué un exemple et a été d'une grande aide pour des orga ...[+++]

We cannot relinquish this idea and furthermore, at a time when the European Union is going to produce the first harmonised legislation on refugees, we want to send a clear signal that we are in favour of this common legislation but not in order to reduce levels of protection and rights of asylum seekers, a field in which the European Union has been an historic example and has greatly assisted organisations such as the UNHCR and others.


w