Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent aussi réfléchir " (Frans → Engels) :

48. met en lumière la responsabilité personnelle, en gardant à l'esprit que les citoyens doivent aussi réfléchir à ce qu'ils peuvent faire pour assurer leur retraite; insiste également sur le rôle crucial de la famille et de la solidarité intergénérationnelle;

48. Stresses the need for personal responsibility, bearing in mind that individuals also need to think about what they can do to secure their pension age; stresses also the crucial role of family and intergenerational solidarity;


23. met en lumière la responsabilité personnelle, en gardant à l'esprit que les citoyens doivent aussi réfléchir à ce qu'ils peuvent faire pour assurer leur retraite; insiste également sur le rôle crucial de la famille et de la solidarité intergénérationnelle;

23. Stresses the need for personal responsibility, bearing in mind that individuals also need to think about what they can do to secure their pension age; stresses also the crucial role of family and intergenerational solidarity;


Non seulement ils doivent être proactifs, mais ils doivent aussi soutenir des efforts indépendants par des activités de recherche qui permettent aux chercheurs canadiens de réfléchir non seulement aux questions d'actualité mais également aux enjeux futurs.

Not only do they have to be proactive, but they also have to support independent scholarship through research activities that allow Canadian researchers to reflect not only on the issues at hand but also on the issues that are coming.


Toutefois, comme nous l'avons souligné, il est important de garder présent à l'esprit les deux choses suivantes: premièrement, les taux d'intérêt ne demeureront pas toujours aussi exceptionnellement bas, et les gens doivent donc réfléchir à leur capacité de s'acquitter des obligations liées à une hypothèque, par exemple, durant toute sa durée de vie, même lorsque les taux d'intérêt seront revenus à un niveau plus normal; deuxièmement, il n'y a pas de volet de notre système d'assurance hypothèque, par exemple, qui encourage excessivement ce type de comportement.

However, as we point out, it is important to remember two things: one, interest rates will not always be at these exceptionally low levels, so think about your ability to service a mortgage, for example, over its full life when interest rates are at more normal levels; two, we don't have aspects of, for example, our mortgage insurance system that excessively encourage this type of behaviour.


Il faut aussi réfléchir à la question de savoir si les critères actuellement applicables en matière de responsabilité sur base du système de Dublin ne doivent pas être complétés pour prendre en considération d’autres facteurs, comme une répartition plus équitable entre les États membres sur base de leur capacité à traiter les demandes d’asile et à offrir aux réfugiés reconnus des perspectives à long terme.

Reflection is also needed on whether the criteria for allocating responsibility currently applicable under the Dublin system should be complemented in order take other factors into account, such as more equitable distribution between Member States on the basis of their capacity to process asylum applications and to offer long-term prospects to recognised refugees.


Il est très facile de dire aux autres, aux Israéliens ou aux Palestiniens, ce qu’ils doivent faire, mais il faudrait peut-être aussi réfléchir à ce que fait l’Europe, à ce que nous faisons, car cela, nous pouvons le changer, puisque c’est entre nos mains.

It is very easy to say to other people, to the Israelis and the Palestinians, what they must do, but perhaps we should consider what Europe is doing, what we are doing, because we can do something about that, because it is in our hands.


Ils doivent toutefois réfléchir aussi à la décision du gouvernement de coopérer avec les Nations Unies et nos alliés de l'OTAN afin d'éliminer le terrorisme international.

However, they must also consider and deliberate the decision of the government to cooperate with the United Nations and our NATO allies in the elimination of international terrorism.


Partant, je pense que nous ne devons pas seulement discuter avec l'un ou l'autre député ou représentant du gouvernement, mais que les Européens doivent réellement réfléchir à la manière dont ils pourraient influer aussi sur l'opinion publique aux États-Unis - et j'ajoute le Japon, s'il devait apparaître que les Japonais ne collaboreront pas.

This is why I believe we should not only be talking to one or two parliamentarians or government representatives; the Europeans should actually be thinking how they can influence public opinion in the USA, and indeed in Japan, if the Japanese decide not to go ahead.


Les deux principaux pays nordiques qui sont tournés vers le Nord, du point de vue de l'exploration notamment, doivent aussi réfléchir à cette question et agir.

The two major northern countries that look to the North also in terms of exploration and so on must think about that and must do something.


Non seulement les gouvernements fédéral et provinciaux doivent y réfléchir, mais les gouvernements locaux et les producteurs doivent aussi se réunir et changer de mentalité et encourager la participation des jeunes.

Not only the federal and provincial governments must consider this, but also local governments and producers must come together and change the mindset and encourage the involvement of young people.


w