Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit donc englober » (Français → Anglais) :

Le mandat de l'EASA doit donc être rapidement étendu afin d'englober les responsabilités actuellement dévolues aux organismes nationaux dans chaque État membre.

EASA's remit must therefore be quickly extended to cover the responsibilities which are currently in the hands of national agencies in the individual Member States.


Le mécanisme accéléré doit donc englober une définition claire de la notion de contrôle; des délais précis pour l'obtention d'une décision sur les conditions de la concurrence; et enfin des procédures bien définies pour ce qui est des autres questions à régler, dans ce cas-ci, les traités conclus par le Canada.

I think these components are part of a fast track: a clear definition of control; a clear definition of the time to be spent to obtain a judgment on competition, and its conditions; and very clear definitions of what's left over, in this case of what has to be dealt with in terms of Canadian treaties.


La défense est une affaire de sécurité nationale et doit donc englober tous ces éléments.

Defence is about national security and it has to include those elements.


L’article 13 fait partie du traité et doit donc englober tous ces éléments, comme l’indique le rapport Lynne.

Article 13 is part of the Treaty and must therefore encompass all this, as stated in the Lynne report.


16. reconnaît que la coordination et la répartition du travail ne peuvent s'effectuer de manière isolée; l'Union européenne ne doit donc pas être exclusivement centrée sur la répartition interne du travail mais doit toujours se placer dans une perspective englobant tous les donneurs;

16. Acknowledges that coordination and division of labour cannot be conducted in isolation; therefore the European Union must not focus exclusively on internal division of labour but always have a donor-wide perspective;


Mais surtout, a-t-il fait valoir, le mot devait être interprété à la lumière de l'évolution des institutions politiques au Canada et donc être compris comme englobant les femmes, car le Canada était une démocratie en évolution et que dans une démocratie, tout le monde doit voter, tout le monde doit participer.

More importantly, though, it said that the word had to be used in the light of the evolution of political institutions in Canada, and the word must be understood as including women, because Canada is an evolving democracy, and in a democracy everyone must vote, everyone must participate.


Elle doit englober tous les documents parlementaires, donc aussi les documents préparatoires, tels que les documents de travail des rapporteurs ou des délégations parlementaires.

It should include all parliamentary documents, including the preparatory documents, such as working documents by rapporteurs or by parliamentary delegations.


La question de la transparence, qui englobe l'utilisation de paradis financiers et de structures ad hoc, comme l'a montré récemment le scandale Parmalat, doit donc être considérée comme un aspect important de la lutte contre la criminalité financière organisée.

The issue of transparency, including the use of financial havens and special purpose vehicles, as illustrated most recently by the Parmalat scandal, should therefore be addressed as an important aspect of the fight against organised financial crime.


Le ministre compétent doit donc dans chaque cas déterminer si l'habitat essentiel visé par un programme de rétablissement, une stratégie ou un plan d'action prévoit un habitat de rétablissement, ce qui à mon avis doit nécessairement englober un habitat de survie ou le concept plus étroit d'habitat de survie.

So the competent minister must in each case decide whether the critical habitat covered by a recovery, strategy, or action plan contains recovery habitat, which I would argue must necessarily include survival habitat, or the more narrow concept of survival habitat.


Ma question est donc la suivante : est-ce que toutes ces dispositions s'inscrivent dans un cadre devant englober tous les éléments du terrorisme, dont fait notamment partie cet aspect dont traite le projet de loi, ou est-ce que votre ministère doit examiner ces éléments individuellement et les évaluer dans ce contexte?

The question is this: Is all this within a framework of capturing all the elements of terrorism, of which this one is part and that this bill is touching, or is your department being called upon to look at these things individually and assess them in that context?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit donc englober ->

Date index: 2021-07-10
w