Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit comparaître mardi prochain » (Français → Anglais) :

Si nous décidions de le faire, je sais que le Sous-comité du budget du Comité de liaison doit se réunir mardi—en tous cas, lorsque je suis parti l'autre jour, il était question de mardi—donc, il faudrait que nous ayons préparé un plan avant cette réunion de mardi, ce qui veut dire qu'il faudrait soit—et vous n'êtes pas là mardi prochain—présenter une motion.Nous pourrions transmettre la proposition au sous-comité si nous présentions une motion mardi matin, ou alors nous pourrions.

If we were to do it, I do know that the budget liaison committee meeting is on Tuesday, or when I left the other day they suggested Tuesday, so we would have to be prepared with a plan in place before that meeting on Tuesday, which would mean we would either have to—and you're not here next Tuesday—put a motion.We could get it to them if we put a motion Tuesday morning, or we could—


Le greffier aurait pu demander à la ministre de comparaître mardi prochain.

The clerk could have asked the minister to appear next Tuesday.


Le greffier: Le directeur général des élections m'a fait savoir qu'il pourrait comparaître mardi prochain, le 23 novembre, à notre heure habituelle, accompagné des collaborateurs qui ont comparu devant nous la dernière fois—qui était le 30 octobre, je crois (1120) Le président: Cela vous convient-il?

The Clerk: The Chief Electoral Officer has indicated to me that he is available to appear next Tuesday, November 23, in our regular time slot, with the officials who appeared before us the last time which was on October 30, I believe (1120) The Chair: Is that agreeable?


Il doit comparaître mardi prochain devant un tribunal russe.

Next Tuesday he is due to appear in court in Russia.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, à propos des discussions de ce matin, je peux vous dire qu’il n’y a eu aucun accord jusqu’ici et que le trilogue doit se poursuivre mardi prochain.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, regarding this morning’s negotiations I can inform you that there has been no agreement so far and the trialogue will continue next Tuesday.


- (FI) Madame la Présidente, je souhaite vivement intervenir en faveur du maintien du rapport de M. de Roo à l'ordre du jour car il a été très bien préparé et doit faire l’objet d’une position commune lors du dernier Conseil des ministres l'environnement de la présidence française qui se tiendra lundi et mardi prochains.

– (FI) Madam President, I would strongly urge the case for not removing this report by Mr de Roo from the agenda, as it has been excellently prepared, and we will be preparing to adopt a common position on it next Monday and Tuesday in the final Environment Council of the French Presidency.


La reconnaissance de la nécessité de respecter les principes de la charte des Nations unies et des principes de la charte de sécurité européenne est si évidente que la présidence portugaise souligne, dans le rapport qu’elle présentera mardi prochain au Conseil européen de Feira, que l’Union européenne, dans le domaine de la gestion des crises et de la prévention des conflits, doit mettre sur pied une étroite coopération avec les Nations unies, l’OSCE et le Conseil de l’Europe.

The need to respect the principles of the UN Charter and the Charter for European Security is clearly recognised, so much so that the report to be presented by the Portuguese Presidency to the Feira European Council next Monday stresses the fact that, in the area of crisis management and conflict prevention, the European Union must establish close cooperation with the United Nations, the OSCE and the Council of Europe.


Monsieur Kinnock, le rapport que vous nous dresserez mardi prochain ne doit pas être à sens unique. En tant que parlementaires, nous entendons bien y participer. En outre, mon bon sens politique en prend à nouveau un coup lorsque j’apprends qu’une conférence de presse aura lieu cette semaine, et ce avant que nous ayons pu discuter en détail du projet au sein de la commission du contrôle budgétaire, qui est compétente dans ce domaine.

However, Mr Kinnock, your presentation to the Committee on Budgetary Control this coming Tuesday must not just be a one-way street; rather, as Parliamentarians, we want, and must, play a part in this and it also goes against my understanding of politics when I find that yet another press conference has taken place this week, before we have had chance to carefully discuss the submission in the competent Committee on Budgetary Control.


Honorables sénateurs, le témoin a l'intention de comparaître et je crois qu'il comparaîtra devant le comité permanent mardi prochain.

Honourable senators, the witness intends to appear, and I believe he may appear before the standing committee on Tuesday next.


Si tout se déroule comme prévu, le ministère des Finances doit comparaître mardi de la semaine prochaine.

The Minister of Finance is tentatively scheduled to appear on Tuesday of next week.


w