Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois toutefois vraiment attirer " (Frans → Engels) :

Je dois toutefois vraiment attirer votre attention sur le fait que, quand on parle d’efficacité énergétique, et en particulier de sécurité de l’approvisionnement et donc de diversification des sources d’énergie, une source d’énergie en particulier est ignorée dans une certaine mesure.

However, I must really draw your attention to the fact that, when talking about energy efficiency, and particularly about security of supply and therefore diversification of energy sources, one particular energy source is ignored to a certain extent.


Toutefois, la communication est vraiment excellente et, à la dernière réunion sur le recrutement de membres, nous avons établi comme priorité d'attirer plus de gens du secteur privé.

However, the communication is really quite good and at the last meeting on membership development, we established the priority of attracting more private sector members.


Quelque chose s’est produit ici et je dois vraiment attirer votre attention sur ce point.

Something has happened here to which I really must draw your attention.


M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, PCC): Monsieur le Président, je dois dire que j'accepte sans réserve votre décision. Toutefois, en cette pièce lugubre et austère, je pense qu'il serait vraiment triste que nous soyons privés de musique de façon régulière.

Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, CPC): Mr. Speaker, I must say that I totally accept your ruling, although in this dour and dismal place I think it would be a true sad thing for us not to have the presence of music on a regular basis.


Toutefois, je dois attirer votre attention sur le fait que les meilleures solutions possibles doivent être trouvées pour renforcer l’efficacité, la cohérence, la cohésion et la visibilité de l’action extérieure.

However, I must point out that the best possible solutions need to be found in order to strengthen the efficacy, consistency, cohesion and visibility of external action.


- s’occupe avec la plus grande attention depuis des années. Je souhaiterais faire une remarque préliminaire. J’ai toujours pour stratégie personnelle ? cet égard de me garder de toute insinuation ou accusation sensationnaliste. Et je dois noter qu’? mon horreur? - je dois dire que suis vraiment horrifié? -, les informations révélées par certaines organisations non gouvernementales avec les meilleures intentions du monde dans ...[+++]

My personal strategy in this connection has always been that one must be very careful about dramatic insinuations or dramatic accusations. And I have to note to my horror – I have to say I really am horrified – that the publications of some non-governmental organisations, which are made with the best of intentions and draw attention to serious problems, have resulted in dramatic and sensational reporting in the media, especially in those countries bordering on the Czech Republic, with dire consequences.


Toutefois, je dois avouer que je commence à m'intéresser vraiment au simple poids et au nombre des projets de loi qui nous arrivent.

However, I must admit that I am beginning to take a serious interest in the sheer weight and number of bills that are coming forward.


Toutefois, je dois dire à mes honorables collègues que lorsque les sénateurs se déplacent, qu'ils travaillent vraiment sur le terrain et qu'ils se promènent et posent des questions, c'est alors que les gens reconnaissent que le Sénat travaille fort et qu'ils lui accordent une certaine importance.

However, I must tell honourable senators that when they get out, get their boots muddy and start wandering around and asking questions, that is when people see the Senate working and that is when the Senate counts.


Je dois toutefois attirer l'attention sur le fait qu'en raison de la protection des données au niveau européen et national, la publication de telles informations est inadmissible, même si elle est possible sur le plan technique.

However, I should point out here that, because of data protection at Union and Member State level, it would be impossible to publish such information, even if it were technically feasible.


Je dois souligner, toutefois — comme on l'a fait remarquer à de nombreuses occasions —, que ces promoteurs éprouvent de la frustration à l'égard du délai pour obtenir l'approbation nécessaire aux termes de la Loi sur la protection des eaux navigables et du fait qu'ils ne soient pas certains d'avoir vraiment affaire à des eaux navigables.

I do have to say, though, as has been raised on numerous occasions, that there is frustration that these developers or proponents experience with respect to the time it takes to get a necessary approval under the Navigable Waters Protection Act and the certainty, or uncertainty, that they face as to whether they are actually dealing with navigable waters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois toutefois vraiment attirer ->

Date index: 2021-01-05
w