Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "dois bien mentionner " (Frans → Engels) :

« Je me dois de mentionner aussi que le gouvernement, en s'infligeant une enquête aussi exhaustive que celle-ci, menée par un commissaire indépendant [.], prouve que nos institutions démocratiques fonctionnent bien et objectivement.

Let me also suggest that a system of government that would impose upon itself a searching inquiry by an independent commissioner. is proof that our democratic institutions are functioning well and objectively.


Avant de commencer, je me dois de mentionner que, bien que ce débat porte sur une mesure législative importante, le gouvernement a encore une fois imposé l'attribution de temps.

Before I get going, I cannot help but mention that here we are, trying to debate an important piece of legislation, and yet the government has moved time allocation once again.


Je dois aussi mentionner l’excellente déclaration faite par le Réseau européen des médiateurs que le médiateur, M. Diamandouros, et nous-mêmes ferions bien d’utiliser.

I must also mention the excellent statement made by the European Network of Ombudsmen which both the Ombudsman, Mr Diamandouros, and we ourselves would be advised to use.


Je dois mentionner en particulier les personnes qui se sont exprimées aujourd’hui – MM. Simpson et Savary – ainsi que les députés d’autres groupes, comme le président de notre commission, M. Costa, avec qui j’ai eu le plaisir de collaborer sur plusieurs rapports, sans oublier bien entendu M. Jarzembowski, qui a dirigé son groupe dans le domaine des transports et qui s’est toujours montré très coopératif, en rejetant souvent mes idées, mais en me disant qu’il les avait comprises, toujours avec grande élégance et un sens aigu de la démocratie.

I must in particular mention those who have spoken here today – Mr Simpson and Mr Savary – and also those Members from other groups, such as the chairman of our committee, Mr Costa, with whom I have had the pleasure of working on several reports, and also Mr Jarzembowski, who I cannot miss out. He has led his group in this area of transport and has always been very cooperative, often rejecting my ideas, but telling me that he understood, and always with great elegance and ...[+++]


Je me dois de mentionner qu'à l'époque, le gouvernement et les Canadiens ne voyaient rien de mal à retirer certains privilèges, droits et biens aux Canadiens au nom de la sécurité.

I have to take a moment and say that at that time the government and Canadians thought it was all right in the name of security to remove certain privileges, rights and property of Canadians.


Cette proposition a été reprise le 21 juillet dans la courte déclaration des chefs d'État à l'issue du Sommet du G8, que je dois bien mentionner ici, à Gênes.

This proposal was included in the brief statement made by the Heads of State on 21 July 2001, at the end of the G8 Summit in Genoa, which I should mention at this point.


Bien que le rapport mentionne encore cela comme un développement positif, je dois informer le Commissaire que le Sénat roumain a rejeté hier la loi sur les minorités.

Although the report still mentions it as a positive development, I must inform the Commissioner that the Romanian Senate rejected the Minority Act yesterday.


Je dois aussi mentionner que, au cas où le projet de loi se rendrait à l'étape du comité, il y aurait un troisième avis juridique, celui-ci d'un spécialiste bien connu des questions constitutionnelles, afin de confirmer que le projet de loi S-13 respecte bien la division des pouvoirs prévue dans la Constitution et qu'il est conforme à la Charte des droits et libertés.

I should also mention that, should the bill proceed to committee stage, there is a third independent legal opinion from a well-known constitutional expert to confirm that Bill S-13 respects the division of powers in the Constitution and that it complies with the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je dois exprimer, au nom du groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs, ma surprise face au débat qui nous occupe actuellement sur les flux internationaux de capitaux et sur leur éventuelle imposition fiscale. Bien que cela ne soit pas mentionné dans le texte, cela ressemble à une tentative de ressusciter, comme cela a été fait dans l'introduction, la question de l'impôt proposé il y a quelques année ...[+++]

– (ES) Madam President, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I must express my surprise at this debate on the international movement of capital and its possible taxation which, although it does not mention it in the text, appears to be an attempt to revive, as the introduction has done, the issue of the tax proposed some years ago by Mr Tobin, which our Group opposed, clearly and totally, during the last legislature, with a series of arguments clearly and coherently expressed by our President, Mr Cox.


Je dois aussi mentionner le mieux-être parce que le gouvernement fédéral a un rôle important à jouer à cet égard. Il ne doit pas penser uniquement à traiter les malades, mais aussi à encourager tous ceux qui sont bien à le demeurer.

Let me also mention wellness because there is an important federal role in that regard, not just to think about treating those who are sick but to think about encouraging all to remain well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois bien mentionner ->

Date index: 2024-04-14
w