Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au regard des éléments mentionnés à
Cité en référence
Dépression agitée
Fais ce que dois
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objets numériques
Indiquer dans l'annexe
Mais peuvent en raison
Majeure
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mentionné ci-dessus
Mentionné en référence
Mentionné en titre
Rappelé ci-dessus
Sur la base des éléments mentionnés à
Système DOI
Vitale
Étant donné que les objectifs de
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Vertaling van "dois de mentionner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


mentionné en référence [ cité en référence | rappelé ci-dessus | mentionné en titre ]

referred to above [ above mentioned ]


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in




identificateur d'objets numériques | système DOI

digital object identifier | DOI




identificateur d'objets numériques | identifiant d'objet numérique | système DOI

digital objects identifier | DOI


les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique

the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus


Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Definition: An episode of depression in which several of the above symptoms are marked and distressing, typically loss of self-esteem and ideas of worthlessness or guilt. Suicidal thoughts and acts are common and a number of somatic symptoms are usually present. | Agitated depression | Major depression | Vital depression | single episode without psychotic symptoms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois aussi mentionner la nécessité de mettre le secteur laitier tant galvaudé à l’ordre du jour politique de la PAC en adoptant les amendements 16, 12 et 5.

I must also mention the need to place the much-abused dairy sector on the CAP political agenda by adopting Amendments 16, 12 and 5.


Je dois aussi mentionner l’importante contribution apportée par les fonds européens pour améliorer la situation par rapport à l’épidémie de fièvre catarrhale du mouton.

I should also mention the important contribution which the European funds have made so far to improving the situation with regard to bluetongue epidemics.


Je dois également mentionner ici l’importante contribution de la Russie, qui a accepté de laisser transiter nos troupes et équipements sur son territoire.

I must also mention here the important contribution made by Russia in agreeing to our troops and equipment crossing its territory in transit.


Je me dois de mentionner — et je l'ai mentionné lors de mon exposé — que l'Association canadienne des chefs de pompiers a présenté un excellent mémoire en 2007, je crois, et Brian me corrigera si je me trompe, j'en suis certain.

I should actually mention—and again, I mentioned it in my presentation—that the Canadian Association of Fire Chiefs made a very good submission in 2007, I believe, and Brian can correct me on that, I'm sure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me dois de mentionner le fait que les droits des individus appartenant aux minorités ont enfin été inclus dans l'acquis communautaire de quatre-vingt mille pages, puisque un citoyen européen sur sept appartient à une minorité de longue date.

I must give special mention here to the fact that the rights of individuals belonging to minorities have at long last been included in the eighty-thousand-page acquis communautaire, since every seventh citizen in Europe, in the European Union, belongs to a long-standing minority.


Je dois vous mentionner que des travaux très, très préliminaires ont été faits à cet égard et je dois vous préciser que toute la formation qui a été donnée au personnel électoral jusqu'à maintenant, en préparation d'un scrutin qui pourrait avoir lieu incessamment, ne tient pas compte de C-31 parce que le texte n'est pas définitif.

I can say that very, very preliminary work has been done. I have to point out that none of the training given to elections staff up to now to prepare for a vote that could take place at any moment refers to C-31 because we do not have the final text.


Tout en saluant les résultats obtenus dans ce domaine, à la lumière des évolutions les plus récentes, je me dois de mentionner que dans le cas du Parlement, contrairement à la proposition initiale de la commission, je dois demander à mes collègues députés de reporter la décharge jusqu’à ce que nous recevions des réponses détaillées et complètes à toutes les questions posées.

While I value the results achieved in this area, in view of the most recent developments I must mention that in the case of Parliament, contrary to the original committee proposal, I must ask my fellow MEPs to postpone the discharge until we receive detailed, comprehensive answers to all questions that have been asked.


Je me dois de mentionner ici le processus de paix au Moyen-Orient, en raison de son impact sur le sujet du séminaire d'aujourd'hui.

I must mention the peace process in the Middle East in this context because it has an impact on the topic of today's Seminar.


M. Harvey Penner: Je dois dire que je suis d'accord avec Elliot, mais je dois aussi mentionner que je n'étais pas à la Chambre et que je n'ai pas entendu parler des questions qu'a soulevées Pat Martin aujourd'hui. On ne peut pas mêler ces trois problèmes.

Mr. Harvey Penner: I have to agree with Elliot, but I have to also bring into play that I wasn't in the House and I didn't know about the issues that were brought by Pat Martin today.


Comme je l'ai mentionné, je crois que le fait que le gouvernement fédéral n'ait pas donné suite à sa propre politique largement bipartite adoptée en 1987 relativement aux eaux — et qui, je dois le mentionner, avait été rédigée par M. Pentland — a provoqué beaucoup de déception.

As I said, I think there is a fair bit of disappointment that the federal government has not followed through on its own fairly bipartisan water policy of 1987, which I should mention was authored by Mr. Pentland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois de mentionner ->

Date index: 2022-03-01
w