Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents » (Français → Anglais) :

Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’Union sont poursuivis pour des infractions pénales présumées ou condamnés dans un autre État membre de l’Union européenne.

Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.


Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’Union sont poursuivis pour des infractions pénales présumées ou condamnés dans un autre État membre de l’Union européenne.

Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.


Ici, dans les bâtiments de notre Parlement, une modeste plaque commémore les dizaines de milliers de citoyens baltes innocents qui ont été les victimes des premières déportations massives de juin 1941, organisées par l’Empire soviétique à partir de la Lituanie, de la Lettonie et de l’Estonie, des pays qui étaient occupés à l’époque et qui sont aujourd’hui devenus des États membres de l’UE.

Here, in our Parliament building, a modest memorial plaque commemorates the tens of thousands of innocent Baltic victims of the first mass deportations of June 1941, carried out by the Soviet Red Empire, from Lithuania, Latvia and Estonia – countries which at that time were occupied and which today are Member States of the EU.


B. considérant que des dizaines de milliers de citoyens iraniens ont, à de nombreuses reprises, envahi les rues pour contester le résultat des élections présidentielles du 12 juin 2009 et protester contre les violations des droits fondamentaux, et qu'au moins 150 personnes ont été tuées et des milliers de manifestants arrêtés, tout récemment encore après la mort de Hoseyn Ali Montazeri, ainsi que pendant et après le rituel chiite de l'Achoura,

B. whereas tens of thousands of Iranian citizens have repeatedly taken to the streets to challenge the results of the presidential elections of 12 June 2009 and protest against violations of fundamental rights; whereas at least 150 people have reportedly been killed and thousands of demonstrators arrested, most recently following the death of Hoseyn Ali Montazeri and during and after the Shi'ite ritual of Ashura,


C'est ce que nous devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents qui mourront parce qu'ils sont victimes de l'insidieuse soif de pouvoir d'un régime paria qui, il faut le préciser, n'est qu'un parmi tant d'autres.

We must do it for the tens of thousands of innocent Iraqis who will die, bound to the insidious lust for power of a pariah regime, which is, we must remember, only one among many.


Pour terminer, M. Bush arrive mais il aura une escorte macabre, les centaines de milliers de civils irakiens innocents assassinés.

To close, Mr Bush is coming, but he will have a macabre escort, the hundreds of thousands of innocent Iraqi civilians murdered.


En plus de s'attaquer à cette question, le premier ministre pourrait-il dire clairement à George Bush que l'uranium appauvri continue de tuer des citoyens irakiens et qu'on ne peut permettre aux États-Unis de causer d'autres torts aux citoyens irakiens innocents avec des armes contenant de l'uranium appauvri?

In addition to addressing that question, will the Prime Minister also send a clear message to George Bush that the problem of depleted uranium is one that is killing Iraqi citizens today and that it cannot be permitted for the U.S. to inflict further damage by way of depleted uranium on the innocent people of Iraq?


Peut-on imaginer que George Bush, qui se prépare au vu et au su de tout le monde, à noyer sous les bombes des dizaines de milliers de civils irakiens, sous prétexte de punir leur dictateur, sera poursuivi devant le tribunal pour crime contre l'humanité ?

How likely is it that George Bush, who is preparing, openly and publicly, to bombard tens of thousands of Iraqi civilians with the excuse that he is punishing their dictator, will be prosecuted before the Court for crimes against humanity?


Peut-on imaginer que George Bush, qui se prépare au vu et au su de tout le monde, à noyer sous les bombes des dizaines de milliers de civils irakiens, sous prétexte de punir leur dictateur, sera poursuivi devant le tribunal pour crime contre l'humanité ?

How likely is it that George Bush, who is preparing, openly and publicly, to bombard tens of thousands of Iraqi civilians with the excuse that he is punishing their dictator, will be prosecuted before the Court for crimes against humanity?


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, des milliers sont venus à Montréal, et dimanche dernier, dans des villes partout au Canada, il y a eu des réunions avec des dizaines et des dizaines de milliers de citoyens qui disaient à tous les Québécois: «Nous voulons que vous demeuriez citoyens du Canada».

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, thousands went to Montreal and, last Sunday, tens of thousands of citizens met in cities all over Canada to tell all Quebecers: ``We want you to remain Canadian citizens''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents ->

Date index: 2025-04-28
w