Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milliers de citoyens irakiens » (Français → Anglais) :

Il est absolument nécessaire que tous ces citoyens, parmi lesquels des centaines de milliers de citoyens Italiens qui vivent et travaillent au Royaume-Uni, puissent continuer à vivre comme avant, avec les mêmes droits et les mêmes protections.

It is absolutely necessary that all these citizens, hundreds of thousands of whom are Italian citizens living and working in the United Kingdom, can continue to live as they did before, with the same rights and safeguards.


Lors de la présentation de son rapport annuel 2011 à Bruxelles, M. Diamandouros a déclaré : « En plus d'aider des milliers de citoyens européens à trouver des solutions à leurs problèmes individuels, mes enquêtes profitent également aux citoyens en général, en contribuant à l'amélioration de la qualité et de la réactivité de l'administration de l'UE, ainsi qu'en apportant une clarification sur ce que l'administration fait et pourquoi il en est ainsi.

At the presentation of his Annual Report 2011 in Brussels, Mr Diamandouros said: "As well as helping thousands of European citizens to find solutions to their individual problems, my inquiries also benefit citizens more generally by contributing to the improvement of the quality and responsiveness of the EU administration, and by clarifying what the administration is doing and why.


Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’Union sont poursuivis pour des infractions pénales présumées ou condamnés dans un autre État membre de l’Union européenne.

Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.


Chaque année, plusieurs centaines de milliers de citoyens font l'objet de poursuites à la suite d’infractions pénales présumées ou sont condamnées dans un autre pays de l'UE que le leur.

Each year, several thousand EU citizens are pursued for alleged criminal offences or are convicted in an EU country other than their own.


Chaque année, plusieurs centaines de milliers de citoyens font l'objet de poursuites à la suite d’infractions pénales présumées ou sont condamnées dans un autre pays de l'UE que le leur.

Each year, several thousand EU citizens are pursued for alleged criminal offences or are convicted in an EU country other than their own.


Plus de 80 entreprises et organismes actifs dans le domaine de l’emploi et du recrutement et des milliers de citoyens européens ont répondu à l’invitation de la Commission à se rencontrer au Berlaymont.

Over 80 recruiting companies and organisations active in employment and thousands of European citizens have responded to the Commission’s invitation to meet at the Berlaymont.


C'est ce que nous devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents qui mourront parce qu'ils sont victimes de l'insidieuse soif de pouvoir d'un régime paria qui, il faut le préciser, n'est qu'un parmi tant d'autres.

We must do it for the tens of thousands of innocent Iraqis who will die, bound to the insidious lust for power of a pariah regime, which is, we must remember, only one among many.


Le jumelage de villes, par exemple, permet chaque année à des centaines de milliers de citoyens de pays différents de se rencontrer et d'apprendre à connaître leurs cultures, histoires et réalités socioculturelles respectives.

Town twinning, for example, allows hundreds of thousands of citizens every year from different countries to meet and learn about each other's culture, history and socio-economic reality.


En plus de s'attaquer à cette question, le premier ministre pourrait-il dire clairement à George Bush que l'uranium appauvri continue de tuer des citoyens irakiens et qu'on ne peut permettre aux États-Unis de causer d'autres torts aux citoyens irakiens innocents avec des armes contenant de l'uranium appauvri?

In addition to addressing that question, will the Prime Minister also send a clear message to George Bush that the problem of depleted uranium is one that is killing Iraqi citizens today and that it cannot be permitted for the U.S. to inflict further damage by way of depleted uranium on the innocent people of Iraq?


Les pétitionnaires signalent que le rejet de la violence et la levée des sanctions économiques contre le peuple irakien pourraient nous gagner la bonne volonté des citoyens irakiens et leur ouvrir la voie pour apporter des changements politiques menant à la paix.

The petitioners point out that by rejecting violence and lifting the sanctions against the Iraqi people we would win the goodwill of Iraqi citizens and open the door for them to make political changes leading to peace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de citoyens irakiens ->

Date index: 2024-01-11
w