Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
C

Traduction de «dizaines d'années encore » (Français → Anglais) :

La production de carburant grâce à la lumière du soleil, des sources lumineuses (numériques) à semi-conducteurs qui peuvent durer des dizaines d'années ou encore des piles qui stockent l'électricité avec une densité dix fois supérieure à la densité actuelle.

Motor fuels direct from sunlight, solid-state (digital) light sources that last for decades, batteries that store electricity at ten times the current density.


Le nord du Canada est sur le point d'entrer dans une période extraordinaire de prospection, d'exploitation et d'exportation du gaz naturel, et cela devrait durer plusieurs dizaines d'années encore.

The north is about to enter into unrivalled natural gas exploration and development and exports in the several decades to come.


Les États-Unis, l'Inde, l'Ukraine et le Brésil ont été touchés par des sécheresses qui ont détruit des récoltes essentielles [.] [C]ette année encore, des dizaines de milliers de gens se retrouvent dans une position de vulnérabilité; ils sont à la merci des plus petites répercussions attribuables aux changements climatiques.

From the United States to India, from Ukraine to Brazil, drought decimated essential global cropstens of millions of people endured another year of vulnerability, at the mercy of the slightest climate shock.


Cette année encore, ils dépensent des dizaines de millions de dollars pour des publicités d'une partisanerie à peine voilée, payés par tous les Canadiens, du Labrador à l'île de Vancouver, et appuyées par Peter le tricheur.

They are spending tens of millions of dollars again this year on thinly veiled partisan advertising, paid for by Canadians from Labrador to Vancouver Island and supported by Peter the cheater.


Néanmoins, il est probable que les combustibles fossiles vont continuer d’être utilisés en Europe pour produire de l’électricité ainsi que dans les procédés industriels pendant des dizaines d'années encore.

Nonetheless, fossil fuels are likely to continue to be used in Europe's power generation as well as in industrial processes for decades to come.


Par exemple, le Comité a appris qu’une nouvelle voie de transport dans le sud de l’Ontario fait l’objet depuis six ans d’une évaluation environnementale, qui ne sera probablement pas terminée avant une dizaine d’années encore.

For example, the Committee heard that a new transportation corridor in Southern Ontario had already been the subject of six years of environmental assessment work, yet the process was expected to take another 10 years.


La production de carburant grâce à la lumière du soleil, des sources lumineuses (numériques) à semi-conducteurs qui peuvent durer des dizaines d'années ou encore des piles qui stockent l'électricité avec une densité dix fois supérieure à la densité actuelle.

Motor fuels direct from sunlight, solid-state (digital) light sources that last for decades, batteries that store electricity at ten times the current density.


Nous rejetons cependant avec force l'exigence fédéraliste d'une désignation rapide d'un procureur européen, comme le demande le rapport de M. Bösch, alors même que les partisans les plus chevronnés d'un système fédéral reconnaissent en petit comité et en catimini qu'il serait plus sage d'attendre, ici, une bonne dizaine d'années encore.

We vehemently reject, however, the federalist demand for the speedy appointment of a European prosecutor, as called for in the report by Mr Bösch, even though the most seasoned supporters of a federal system acknowledge, amongst themselves and on the quiet, that it would be wiser to wait for another ten years at least.


Il a fallu des dizaines d'années pour parvenir à la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation et celle-ci n'est pas encore en vigueur, mais elle constituera un cadre juridique pour le partage des ressources des cours d'eau internationaux et elle présente donc un intérêt majeur pour de nombreux pays.

The Convention on the Law of the Non-navigational Uses of Transboundary Watercourses took decades to agree and is not yet in force, but will provide a legal framework for sharing the resources of international rivers and is thus of major interest to many countries.


Dans la circonscription de Peterborough, les sections de la Légion de Haveloc, Keene, Lakefield, Norwood, Peterborough et Warsaw se sont occupées certes des affaires des anciens combattants, mais elles ont aussi donné, cette année encore, des dizaines de milliers de dollars à des oeuvres de bienfaisance locales.

In Peterborough riding, legions in Havelock, Keene, Lakefield, Norwood, Peterborough and Warsaw, in addition to taking care of veterans affairs, donated tens of thousands of dollars to local charities this year alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaines d'années encore ->

Date index: 2021-08-12
w