Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divers ministères nous font payer » (Français → Anglais) :

Nous n'envisageons pas que le gouvernement nous accorde le droit d'imposer quiconque mais nous pensons qu'il pourrait en être tenu compte lorsque les divers ministères nous font payer des droits pour recouvrir leurs coûts—frais que nous devons faire payer par nos clients—, surtout lorsque ces services sont fournis gratuitement dans les États de Washington et d'Oregon.

We do not foresee the government granting us taxing authority, but we do see consideration when various departments of government implement charges to recover costs—costs that we must pass on to our customers—especially when those services are being provided for free in the states of Washington and Oregon.


La commissaire Margrethe Vestager, chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Nous utilisons nos téléphones intelligents pour des usages très divers et aussi de plus en plus aujourd'hui en tant que portefeuilles mobiles pour payer des tickets de transport ou réaliser d'autres paiements sécurisés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We use our smartphones for many different things and now also more and more as mobile wallets, to pay for public transport or make other secure payments.


Le président: Le sénateur Lynch-Staunton vous demande essentiellement de nous assurer que les divers montants qu'il a relevés dans ces divers ministères font partie d'une stratégie globale et cohérente du gouvernement concernant l'industrie du bois d'oeuvre.

The Chairman: Senator Lynch-Staunton was asking you to assure us that these various amounts that he has identified in various departments form part of an overall, coherent government strategy on the softwood lumber industry.


Je ne puis imaginer qu'aucun de ceux qui étudient les recommandations des divers ministères tolère une situation dans laquelle un programme précis qui appuie et renforce notre politique sur les langues officielles soit indûment touché par les économies que nous cherchons à réaliser dans les divers ministères.

I cannot imagine that any of us who are dealing with the recommendations of the various departments would allow a situation to develop where a specific program that supports and enhances our official languages policy would be unduly affected by the savings that we are looking for in the various departments.


Quand nous voyons quels prix les supermarchés font payer aux consommateurs pour le lait et quand nous regardons ensuite ce que le producteur de lait reçoit effectivement, la différence est tout simplement incroyable.

When we see what the supermarkets are charging consumers for milk, and then look at what the dairy farmer actually receives, the difference is just incredible.


L’autre question concerne la santé, que je considère comme une priorité: lors de l’atelier qui se tiendra le 6 novembre, nous demanderons à tous les responsables de la sécurité aérienne de nous donner des informations provenant des divers pays de l’UE sur tout rapport relatif à des dommages que pourraient causer les scanners corporels à la santé humaine. Ceci signifie des études réalisées par des universités, des enquêtes faites par les divers ministères ...[+++]

The other issue is with regard to health, which I consider to be a priority: at the workshop to be held on 6 November, we will ask all those responsible for air safety to give us news from the various countries of the EU on any reports of damage that might be caused by body scanners to human health: this means studies by universities, investigations by the various ministries of health or similar bodies, or statistics from countries that already use body scanners, starting with the United Ki ...[+++]


Les services de la Commission ont écrit aujourd'hui à 18 compagnies aériennes européennes pour leur demander si, et le cas échéant, pourquoi elles font payer un prix différent aux résidents des divers pays de l'Union européenne, pour un même vol.

Commission services have written today to 18 European airlines, asking them if and why they charge different prices for identical flights to residents of different EU countries.


L'incapacité de donner suite aux engagements pris et annoncés solennellement et le manque de volonté d'avancer dans la voie de l'achèvement définitif du marché unique font payer à l'Europe un prix exorbitant : le coût de l'absence d'Europe et, pourrions-nous dire, de la non-réalisation des objectifs de Lisbonne, devient rapidement insupportable.

The inability to fulfil solemnly given and announced undertakings and the lack of will to proceed along the road towards final completion of the single market are costing Europe very dearly. The cost of the failure to deliver on Europe, which we could call the failure to deliver on Lisbon, is rapidly becoming intolerable.


Toutes les entreprises sont concernées : des champions estampillés dans leur domaine et en qualité de vitrine sociale - Ericsson, Danone, Philips - , des acteurs apparus dans le sillage de la libéralisation du transport - AOM, Air Liberté, qui font payer aux salariés leur fusion ratée -, des champions toutes catégories du mépris des salariés, - Marks [amp] Spencer, dont les salariés manifestent aujourd'hui à Londres et que nous saluons, ainsi que ceux qui sont présents ici parmi nous.

All companies are affected: market leaders who are long established in their fields and which act as windows onto society, such as Ericsson, Danone and Philips; players that have appeared in the wake of the liberalisation of transport, such as AOM and Air Liberté, who are making their employees pay for their failed merger and companies who carry off all the prizes for showing contempt for their employees, such as Marks [amp] Spencer, whose employees are demonstrating today in London. We offer our support to these employees, and to those that are he ...[+++]


Mme Meyer : Nous avons un conseil des fruits de mer avec des comptoirs à l'étranger et nous travaillons en étroite collaboration avec divers ministères, le service extérieur, le ministère de l'Industrie, du Commerce et des Pêches et le secteur de l'aquaculture a ses propres associations.

Ms. Meyer: We have a seafood council, so they have offices abroad and work very closely with different ministries, the foreign service, the Ministry of Industry, Trade and Fisheries, and these organizations for the aquaculture industry have their own association.


w